English Curse Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Frank Turner - İngiliz Laneti

by Frank Turner

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner English Curse

here are some hypothetical chords for the frank turner song where his backing
işte Frank Turner'ın desteklediği şarkının bazı varsayımsal akorları
band didn't turn up on the day of recording. or they did, but when they mixed
Grup kayıt gününde gelmedi. ya da yaptılar, ama karıştıklarında
down the recordings they'd made someone knocked the 'solo' button next to
kayıtların arasında birisinin yanındaki 'solo' tuşuna basmasını sağlamışlardı
frank's channel and that was all that went out. or maybe he did it on purpose
Frank'in kanalı ve çıkan tek şey buydu. ya da belki bilerek yaptı
i don't know whatcha lookin at me for punk? either way there's just
bana ne punk diye baktığını bilmiyorum? her iki durumda da sadece var
singing which is great because it makes it all dark and mystical like the
şarkı söylemek harika çünkü her şeyi karanlık ve mistik kılıyor
atmosphere he's trying to evoke, how appropriate, if you play these chords
uyandırmaya çalıştığı atmosfer, eğer bu akorları çalarsanız ne kadar uygun olur
while you sing it you'll destroy all that. have fun campers.
şarkı söylerken tüm bunları yok edeceksin. iyi eğlenceler kampçılar.
Many years back when the old oaks were young
Yıllar önce, yaşlı meşeler henüz gençken
Not long after the Northmen had come
Kuzeylilerin gelmesinden kısa bir süre sonra
A low and evil deed was done
Alçak ve kötü bir iş yapıldı
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
From the shores of Normandy King William came
Normandiya kıyılarından Kral William geldi
To Albion fair, King Harold to slay
Albion fuarına, Kral Harold'ı öldürecek
With greed in his heart and his scurrilous claim
Kalbinde açgözlülük ve onun küfürlü iddiasıyla
He took the land for his own
Araziyi kendisine aldı
He took the land for his own
Araziyi kendisine aldı
Now John was a blacksmith, an honest old man
Artık John bir demirciydi, dürüst bir yaşlı adamdı
He raised up his children and worked with his hands
Çocuklarını büyüttü ve elleriyle çalıştı
At his family's forge in the patch of land
Ailesinin bir arazi parçasındaki demirhanesinde
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
King William rode out after his victory
Kral William zaferinden sonra yola çıktı
To ravage the land in his hunger to thieve
Hırsıza açlığıyla toprağı harap etmek
For hunting grounds in the Wessex trees
Wessex ağaçlarındaki avlanma alanları için
He took the land for his own
Araziyi kendisine aldı
He took the land for his own
Araziyi kendisine aldı
But if you steal the land of an Englishman
Ama eğer bir İngilizin topraklarını çalarsan
Then you will know this curse
O zaman bu laneti bileceksin
Your first born son's warm blood will run
İlk doğan oğlunun sıcak kanı akacak
Upon the English earth
İngiliz dünyasında
Now King William's son was called Rufus the Red
Artık Kral William'ın oğlunun adı Kızıl Rufus'tu
He took up the crown when his father was dead
Babası ölünce tacı o aldı
And he rode the hunting grounds in his stead
Ve onun yerine avlanma alanlarına bindi
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
But John's curse it called out and Lord Terryl fired low
Ama John'un laneti seslendi ve Lord Terryl alçaktan ateş etti
The arrow struck William with a sickening blow
Ok, William'a mide bulandırıcı bir darbe vurdu
And he fell from his horse to the ground below
Ve atından aşağıdaki yere düştü
And the land took him for its own
Ve toprak onu kendine aldı
The land took him for its own
Toprak onu kendine aldı
So if you steal the land of an Englishman
Yani eğer bir İngiliz'in topraklarını çalarsan
Then you will know this curse
O zaman bu laneti bileceksin
Your first born son's warm blood will run
İlk doğan oğlunun sıcak kanı akacak
Upon the English earth
İngiliz dünyasında
Many years back when the old oaks were young
Yıllar önce, yaşlı meşeler henüz gençken
Not long after the Northmen had come
Kuzeylilerin gelmesinden kısa bir süre sonra
A low and evil deed was done
Alçak ve kötü bir iş yapıldı
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında
In the dark of the New Forest
Yeni Ormanın karanlığında

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.