Jet Lag Paroles Traduction Française
Frank Turner - Décalage horaire
by Frank Turner
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JET LAG - Frank Turner
Décalage horaire - Frank Turner
Now then as is fairly well documented the piano on the track is about
Maintenant, comme cela est assez bien documenté, le piano sur la piste est d'environ
a quarter tone down. But these are the chords. Where appropriate use
un quart de ton plus bas. Mais ce sont les accords. Utilisation appropriée
Fmaj7 instead of F and throw in sus2/sus4 etc. I play the G
Fmaj7 au lieu de F et lancez sus2/sus4 etc. Je joue du G
in the verses by sliding the Fsus2 up 2 frets. E/G#: 4x0400.
dans les couplets en faisant glisser le Fsus2 vers le haut de 2 frettes. E/G# : 4x0400.
Intro: Fsus2
Introduction : Fsus2
I've heard it said the trick
J'ai entendu dire que c'était le truc
Is to set your watch when you hit the plane
Est de régler votre montre lorsque vous prenez l'avion
That way you can trick
De cette façon, tu peux tromper
The workings of a tired brain
Le fonctionnement d'un cerveau fatigué
But sometimes I feel sick
Mais parfois je me sens malade
Sometimes I just feel so drained
Parfois je me sens tellement épuisé
And cut down to the quick
Et coupé au plus vite
Longing for that voice again
J'ai encore envie de cette voix
On the phone
Au téléphone
You always ask if I'm OK
Tu me demandes toujours si je vais bien
But it's not the same as being happy
Mais ce n'est pas la même chose qu'être heureux
I travelled 40,000 miles last year
J'ai parcouru 40 000 miles l'année dernière
And I'm working on the same again
Et je travaille à nouveau sur la même chose
I fell for 15 different girls
Je suis tombé amoureux de 15 filles différentes
And nearly lost all of my friends
Et j'ai presque perdu tous mes amis
Well I am jet set, jet lagged, jaded
Eh bien, je suis jet set, en décalage horaire, blasé
You're always 16 hours ahead
Tu as toujours 16 heures d'avance
Quietly reminding me how I used to be
Me rappelant doucement comment j'étais
Airports make me sad
Les aéroports me rendent triste
I'm sure they shouldn't all be the same
Je suis sûr qu'ils ne devraient pas tous être pareils
But they're just landing pads
Mais ce ne sont que des pistes d'atterrissage
Boring tourist shopping chains
Chaînes commerciales ennuyeuses pour touristes
I remember times we had
Je me souviens des moments où nous avons eu
Drinking while we wait for your plane
Boire pendant qu'on attend ton avion
Feeling kinda bad
Je me sens un peu mal
Wondering which one of us has changed
Je me demande lequel d'entre nous a changé
Cos we used to be slick, Supple young hips
Parce que nous étions habiles, de jeunes hanches souples
romantic young kissable lips
jeunes lèvres embrassables romantiques
Unbearably sharp, unbreakable heart
Un cœur insupportablement vif et incassable
With wide eyes and faith
Avec les yeux écarquillés et la foi
That life could never pull apart if we were OK
Cette vie ne pourrait jamais s'effondrer si nous allions bien
But distance kills the best of intentions
Mais la distance tue les meilleures intentions
I never intended it to be this way
Je n'ai jamais eu l'intention que ce soit ainsi
I travelled 40,000 miles last year
J'ai parcouru 40 000 miles l'année dernière
And I'm working on the same again
Et je travaille à nouveau sur la même chose
I fell for 15 different girls
Je suis tombé amoureux de 15 filles différentes
And nearly lost all of my friends
Et j'ai presque perdu tous mes amis
Oh I am jet set, jet lagged, jaded
Oh, je suis jet set, en décalage horaire, blasé
You're always 16 hours ahead
Tu as toujours 16 heures d'avance
Quietly reminding me how I used to be
Me rappelant doucement comment j'étais
I'm trying to remember how I used to be
J'essaie de me rappeler comment j'étais
Used to be slick
Avant, c'était lisse
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
