Jet Lag Versuri Traducere în Română

Frank Turner - Jet Lag

by Frank Turner

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Jet Lag

JET LAG - Frank Turner
JET LAG - Frank Turner
Now then as is fairly well documented the piano on the track is about
Acum, așa cum este destul de bine documentat, este vorba despre pian de pe piesă
a quarter tone down. But these are the chords. Where appropriate use
un sfert de ton în jos. Dar acestea sunt acordurile. Acolo unde este cazul folosirea
Fmaj7 instead of F and throw in sus2/sus4 etc. I play the G
Fmaj7 în loc de F și arunc sus2/sus4 etc. Eu joc G
in the verses by sliding the Fsus2 up 2 frets. E/G#: 4x0400.
în versuri glisând Fsus2 în sus cu 2 frete. E/G#: 4x0400.
Intro: Fsus2
Introducere: Fsus2
I've heard it said the trick
Am auzit că a spus trucul
Is to set your watch when you hit the plane
Este să-ți setezi ceasul când lovești avionul
That way you can trick
Așa poți păcăli
The workings of a tired brain
Funcționarea unui creier obosit
But sometimes I feel sick
Dar uneori mi se face rău
Sometimes I just feel so drained
Uneori mă simt atât de epuizat
And cut down to the quick
Și reduceți la rapid
Longing for that voice again
Tânjind din nou după acea voce
On the phone
La telefon
You always ask if I'm OK
Întotdeauna mă întrebi dacă sunt bine
But it's not the same as being happy
Dar nu este același lucru cu a fi fericit
I travelled 40,000 miles last year
Am parcurs 40.000 de mile anul trecut
And I'm working on the same again
Și lucrez din nou la același lucru
I fell for 15 different girls
M-am îndrăgostit de 15 fete diferite
And nearly lost all of my friends
Și aproape că mi-am pierdut toți prietenii
Well I am jet set, jet lagged, jaded
Ei bine, sunt jet set, jet lag, obosit
You're always 16 hours ahead
Ai întotdeauna cu 16 ore înainte
Quietly reminding me how I used to be
Amintește-mi în liniște cum eram înainte
Airports make me sad
Aeroporturile mă întristează
I'm sure they shouldn't all be the same
Sunt sigur că nu ar trebui să fie toate la fel
But they're just landing pads
Dar sunt doar platforme de aterizare
Boring tourist shopping chains
Lanțuri de cumpărături turistice plictisitoare
I remember times we had
Îmi amintesc vremurile pe care le-am avut
Drinking while we wait for your plane
Bem în timp ce așteptăm avionul tău
Feeling kinda bad
Mă simt cam rău
Wondering which one of us has changed
Mă întrebam care dintre noi s-a schimbat
Cos we used to be slick, Supple young hips
Pentru că obișnuiam să fim șolduri tineri, suple
romantic young kissable lips
buze tinere romantice care se sărută
Unbearably sharp, unbreakable heart
Insuportabil de ascuțit, inimă de nesfârșit
With wide eyes and faith
Cu ochii mari si credinta
That life could never pull apart if we were OK
Viața aceea nu s-ar putea destrăma niciodată dacă am fi bine
But distance kills the best of intentions
Dar distanța ucide cea mai bună intenție
I never intended it to be this way
Nu am vrut niciodată să fie așa
I travelled 40,000 miles last year
Am parcurs 40.000 de mile anul trecut
And I'm working on the same again
Și lucrez din nou la același lucru
I fell for 15 different girls
M-am îndrăgostit de 15 fete diferite
And nearly lost all of my friends
Și aproape că mi-am pierdut toți prietenii
Oh I am jet set, jet lagged, jaded
Oh, sunt jet set, jet lag, obosit
You're always 16 hours ahead
Ai întotdeauna cu 16 ore înainte
Quietly reminding me how I used to be
Amintește-mi în liniște cum eram înainte
I'm trying to remember how I used to be
Încerc să-mi amintesc cum eram înainte
Used to be slick
Obișnuia să fie șmecher

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.