Jet Lag Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Frank Turner - Jet Lag
by Frank Turner
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JET LAG - Frank Turner
JET LAG - Frank Turner
Now then as is fairly well documented the piano on the track is about
Şimdi, oldukça iyi bir şekilde belgelendiği gibi, pistteki piyano yaklaşık olarak
a quarter tone down. But these are the chords. Where appropriate use
çeyrek ton aşağı. Ama bunlar akorlar. Uygun olduğunda kullanım
Fmaj7 instead of F and throw in sus2/sus4 etc. I play the G
F yerine Fmaj7 ve sus2/sus4 vb. atın. G oynuyorum
in the verses by sliding the Fsus2 up 2 frets. E/G#: 4x0400.
ayetlerde Fsus2'yi 2 perde yukarı kaydırarak. E/G#: 4x0400.
Intro: Fsus2
Giriş: Fsus2
I've heard it said the trick
Hile söylediğini duydum
Is to set your watch when you hit the plane
Uçağa çarptığınızda saatinizi ayarlamaktır
That way you can trick
Bu şekilde kandırabilirsin
The workings of a tired brain
Yorgun bir beynin işleyişi
But sometimes I feel sick
Ama bazen kendimi hasta hissediyorum
Sometimes I just feel so drained
Bazen kendimi çok bitkin hissediyorum
And cut down to the quick
Ve çabuk kes
Longing for that voice again
Yine o sese özlem duyuyorum
On the phone
telefonda
You always ask if I'm OK
Her zaman iyi olup olmadığımı soruyorsun
But it's not the same as being happy
Ama bu mutlu olmakla aynı şey değil
I travelled 40,000 miles last year
Geçen yıl 40.000 mil yol kat ettim
And I'm working on the same again
Ve yine aynı şey üzerinde çalışıyorum
I fell for 15 different girls
15 farklı kıza aşık oldum
And nearly lost all of my friends
Ve neredeyse tüm arkadaşlarımı kaybediyordum
Well I am jet set, jet lagged, jaded
Ben jet sosyeteyim, jet laglıyım, bitkinim
You're always 16 hours ahead
Her zaman 16 saat öndesin
Quietly reminding me how I used to be
Sessizce bana eskiden nasıl olduğumu hatırlatıyor
Airports make me sad
Havalimanları beni üzüyor
I'm sure they shouldn't all be the same
Hepsinin aynı olmaması gerektiğine eminim
But they're just landing pads
Ama onlar sadece iniş pistleri
Boring tourist shopping chains
Sıkıcı turistik alışveriş zincirleri
I remember times we had
Yaşadığımız zamanları hatırlıyorum
Drinking while we wait for your plane
Uçağınızı beklerken içki içiyoruz
Feeling kinda bad
Biraz kötü hissediyorum
Wondering which one of us has changed
Hangimizin değiştiğini merak ediyorum
Cos we used to be slick, Supple young hips
Çünkü biz eskiden kaygandık, esnek, genç kalçalarımız
romantic young kissable lips
romantik genç öpülesi dudaklar
Unbearably sharp, unbreakable heart
Dayanılmaz derecede keskin, kırılmaz kalp
With wide eyes and faith
Geniş gözlerle ve inançla
That life could never pull apart if we were OK
Eğer biz iyi olsaydık bu hayat asla ayrılamazdı
But distance kills the best of intentions
Ama mesafe en iyi niyetleri bile öldürür
I never intended it to be this way
Böyle olmasını hiç istemedim
I travelled 40,000 miles last year
Geçen yıl 40.000 mil yol kat ettim
And I'm working on the same again
Ve yine aynı şey üzerinde çalışıyorum
I fell for 15 different girls
15 farklı kıza aşık oldum
And nearly lost all of my friends
Ve neredeyse tüm arkadaşlarımı kaybediyordum
Oh I am jet set, jet lagged, jaded
Ah ben jet sosyeteyim, jet laglıyım, bitkin
You're always 16 hours ahead
Her zaman 16 saat öndesin
Quietly reminding me how I used to be
Sessizce bana eskiden nasıl olduğumu hatırlatıyor
I'm trying to remember how I used to be
Eskiden nasıl olduğumu hatırlamaya çalışıyorum
Used to be slick
Eskiden kaygandı
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
