Tell Tale Signs Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Frank Turner - Opowiedz znaki
by Frank Turner
Frank Turner - Tell Tale Signs tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
VRS 1
VRS 1
God dammit Amy, we're not kids anymore.
Do cholery, Amy, nie jesteśmy już dziećmi.
You can't just keep waltzing out of my life,
Nie możesz tak po prostu znikać z mojego życia,
Leaving clothes on my bedroom floor.
Zostawiam ubrania na podłodze w mojej sypialni.
Like nothing really matters, like pain doesn't hurt.
Jakby nic naprawdę się nie liczyło, jakby ból nie bolał.
You should be more to me by now than just heartbreak in a short skirt.
Powinnaś być dla mnie teraz czymś więcej niż tylko złamanym sercem w krótkiej spódniczce.
HORUS 1
HORUS 1
You kind of remind me of scars on my arms that I made when I was a kid,
Przypominasz mi blizny na ramionach, które zrobiłem, gdy byłem dzieckiem.
With a disassembled disposable razor I stole from my dad,
Z rozebraną jednorazową maszynką do golenia, którą ukradłem tacie,
When I though that suffering was something profound,
Kiedy pomyślałem, że cierpienie jest czymś głębokim,
That weighed down on wise heads,
Które ciążyło na mądrych głowach,
And not just something to be avoided, something normal people dread.
I to nie tylko coś, czego należy unikać, coś, czego boją się normalni ludzie.
VRS 2
VRS 2
God dammit Amy, well of course I've changed.
Do cholery, Amy, cóż, oczywiście, że się zmieniłem.
With all the things that I've done and the places I've been
Ze wszystkimi rzeczami, które zrobiłem i miejscami, w których byłem
I'd be a machine if I had stayed the same.
Byłbym maszyną, gdybym pozostał taki sam.
But you're still back where we started, you haven't changed at all.
Ale nadal wróciłeś do miejsca, w którym zaczęliśmy, wcale się nie zmieniłeś.
You're still trying to live like a kid, like you can always have it all.
Nadal próbujesz żyć jak dziecko, jakby zawsze można było mieć wszystko.
HORUS 2
HORUS 2
You know you kind of remind me of scars on my arms that I hid as best I could,
Wiesz, że przypominasz mi blizny na ramionach, które ukrywałam najlepiej jak umiałam.
That I covered with ink, but in the right kind of light they still bleed through,
Które pokryłem tuszem, ale przy odpowiednim świetle wciąż prześwitują,
Showing that there are some things I just can't change no matter what I do:
Pokazanie, że pewnych rzeczy nie mogę zmienić, niezależnie od tego, co zrobię:
The tell tale signs of being used,
Charakterystyczne ślady użytkowania,
Of being trapped inside of you.
Bycia uwięzionym w tobie.
RI
RI
(I'm sure I've made mistakes here, please comment if you can correct it.)
(Jestem pewien, że popełniłem tutaj błędy, proszę o komentarz, jeśli możesz to poprawić.)
You're a beautiful butterfly burned with a browning iron,
Jesteś pięknym motylem spalonym żelazkiem,
Onto my outsides into my insides as a simple sign:
Na moją zewnętrzną stronę, do mojego wnętrza jako prosty znak:
To show off your ownership. Burned into my naked skin,
Aby pokazać swoją własność. Wypalony w mojej nagiej skórze,
Onto my outsides into my insides.
Na moją zewnętrzną stronę, do mojego wnętrza.
It's not even love any more, It's just a claim upon my soul.
To już nawet nie jest miłość. To tylko żądanie wobec mojej duszy.
It stains my skin, yeah it's on my breath, and I'm ashamed to get undressed,
Plami moją skórę, tak, mam to w oddechu i wstydzę się rozebrać,
In front of strangers in case they see the tell tale signs you have left all over me.
Przed nieznajomymi, na wypadek gdyby zobaczyli znaki ostrzegawcze, które na mnie zostawiłeś.
HORUS 3
HORUS 3
God dammit Amy. You'll always remind me of scars on my arms that I know will never fade.
Do cholery, Amy. Zawsze będziesz mi przypominać blizny na ramionach, o których wiem, że nigdy nie znikną.
And it's not like it's something I think about each and every day:
I to nie jest tak, że myślę o tym każdego dnia:
I just occasionally catch myself scratching at them, as if they'd ever go away.
Czasami łapię się na tym, że je drapię, jakby miały kiedykolwiek zniknąć.
But these tell tale signs are here to stay, and in the end you know that's OK.
Ale te znaki ostrzegawcze pozostaną na stałe i ostatecznie wiesz, że wszystko jest w porządku.
You will always be a part of my patched-up patchwork, taped-up tape deck heart.
Zawsze będziesz częścią mojego połatanego, patchworkowego, oklejonego taśmą serca magnetofonu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
