Tell Tale Signs Letras Tradução em Português
Frank Turner - Sinais reveladores
by Frank Turner
Frank Turner - Tell Tale Signs letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
VRS 1
VRS 1
God dammit Amy, we're not kids anymore.
Caramba, Amy, não somos mais crianças.
You can't just keep waltzing out of my life,
Você não pode simplesmente continuar saindo da minha vida,
Leaving clothes on my bedroom floor.
Deixando roupas no chão do meu quarto.
Like nothing really matters, like pain doesn't hurt.
Como se nada realmente importasse, como se a dor não doesse.
You should be more to me by now than just heartbreak in a short skirt.
Você deveria ser mais para mim agora do que apenas um coração partido em uma saia curta.
HORUS 1
HÓRUS 1
You kind of remind me of scars on my arms that I made when I was a kid,
Você meio que me lembra as cicatrizes em meus braços que fiz quando era criança,
With a disassembled disposable razor I stole from my dad,
Com uma navalha descartável desmontada que roubei do meu pai,
When I though that suffering was something profound,
Quando pensei que aquele sofrimento era algo profundo,
That weighed down on wise heads,
Isso pesou sobre cabeças sábias,
And not just something to be avoided, something normal people dread.
E não apenas algo a ser evitado, algo que as pessoas normais temem.
VRS 2
VRS 2
God dammit Amy, well of course I've changed.
Caramba, Amy, bem, é claro que mudei.
With all the things that I've done and the places I've been
Com todas as coisas que fiz e os lugares onde estive
I'd be a machine if I had stayed the same.
Eu seria uma máquina se tivesse permanecido o mesmo.
But you're still back where we started, you haven't changed at all.
Mas você ainda está de volta onde começamos, você não mudou nada.
You're still trying to live like a kid, like you can always have it all.
Você ainda está tentando viver como uma criança, como se sempre pudesse ter tudo.
HORUS 2
HÓRUS 2
You know you kind of remind me of scars on my arms that I hid as best I could,
Você sabe que você meio que me lembra cicatrizes em meus braços que escondi o melhor que pude,
That I covered with ink, but in the right kind of light they still bleed through,
Que eu cobri com tinta, mas com o tipo certo de luz eles ainda sangram,
Showing that there are some things I just can't change no matter what I do:
Mostrando que há algumas coisas que simplesmente não posso mudar, não importa o que eu faça:
The tell tale signs of being used,
Os sinais reveladores de ser usado,
Of being trapped inside of you.
De estar preso dentro de você.
RI
RI
(I'm sure I've made mistakes here, please comment if you can correct it.)
(Tenho certeza de que cometi erros aqui, por favor, comente se puder corrigi-los.)
You're a beautiful butterfly burned with a browning iron,
Você é uma linda borboleta queimada com um ferro dourado,
Onto my outsides into my insides as a simple sign:
Do meu exterior para o meu interior como um simples sinal:
To show off your ownership. Burned into my naked skin,
Para mostrar sua propriedade. Queimado em minha pele nua,
Onto my outsides into my insides.
Do meu lado de fora para o meu interior.
It's not even love any more, It's just a claim upon my soul.
Não é mais amor, É apenas uma reivindicação sobre minha alma.
It stains my skin, yeah it's on my breath, and I'm ashamed to get undressed,
Mancha minha pele, sim, está no meu hálito, e tenho vergonha de me despir,
In front of strangers in case they see the tell tale signs you have left all over me.
Na frente de estranhos, caso eles vejam os sinais reveladores que você deixou em mim.
HORUS 3
HÓRUS 3
God dammit Amy. You'll always remind me of scars on my arms that I know will never fade.
Caramba, Amy. Você sempre me lembrará das cicatrizes em meus braços que eu sei que nunca irão desaparecer.
And it's not like it's something I think about each and every day:
E não é algo em que penso todos os dias:
I just occasionally catch myself scratching at them, as if they'd ever go away.
De vez em quando me pego coçando-os, como se algum dia fossem embora.
But these tell tale signs are here to stay, and in the end you know that's OK.
Mas esses sinais reveladores vieram para ficar e, no final, você sabe que está tudo bem.
You will always be a part of my patched-up patchwork, taped-up tape deck heart.
Você sempre fará parte da minha colcha de retalhos remendada e coração do toca-fitas colado.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
