Tell Tale Signs Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Frank Turner - Tell Tale İşaretleri
by Frank Turner
Frank Turner - Tell Tale Signs şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
VRS 1
VRS1
God dammit Amy, we're not kids anymore.
Tanrının belası Amy, artık çocuk değiliz.
You can't just keep waltzing out of my life,
Hayatımın dışında vals yapmaya devam edemezsin.
Leaving clothes on my bedroom floor.
Yatak odamın zeminine kıyafetlerimi bırakıyorum.
Like nothing really matters, like pain doesn't hurt.
Sanki hiçbir şey gerçekten önemli değilmiş gibi, sanki acı acıtmıyormuş gibi.
You should be more to me by now than just heartbreak in a short skirt.
Artık benim için kısa etekli kalp kırıklığından daha fazlası olmalısın.
HORUS 1
Horus 1
You kind of remind me of scars on my arms that I made when I was a kid,
Bana çocukken kollarımda açtığım yara izlerini hatırlatıyorsun.
With a disassembled disposable razor I stole from my dad,
Babamdan çaldığım demonte tek kullanımlık tıraş bıçağıyla,
When I though that suffering was something profound,
Acının derin bir şey olduğunu düşündüğümde,
That weighed down on wise heads,
Bu, bilge kafalara ağır geldi,
And not just something to be avoided, something normal people dread.
Ve sadece kaçınılması gereken bir şey değil, normal insanların korktuğu bir şey.
VRS 2
VRS2
God dammit Amy, well of course I've changed.
Tanrının belası Amy, tabii ki değiştim.
With all the things that I've done and the places I've been
Yaptığım her şeyle ve bulunduğum yerlerle
I'd be a machine if I had stayed the same.
Eğer aynı kalsaydım bir makine olurdum.
But you're still back where we started, you haven't changed at all.
Ama hâlâ başladığımız yere döndün, hiç değişmedin.
You're still trying to live like a kid, like you can always have it all.
Hala bir çocuk gibi yaşamaya çalışıyorsun, her zaman her şeye sahip olabilecekmişsin gibi.
HORUS 2
Horus 2
You know you kind of remind me of scars on my arms that I hid as best I could,
Biliyor musun bana kollarımdaki elimden geldiğince sakladığım yara izlerini hatırlatıyorsun.
That I covered with ink, but in the right kind of light they still bleed through,
Bunu mürekkeple kapladım ama doğru ışıkta hala kanıyorlar.
Showing that there are some things I just can't change no matter what I do:
Ne yaparsam yapayım değiştiremeyeceğim bazı şeylerin olduğunu gösteriyorum:
The tell tale signs of being used,
Kullanıldığına dair anlatılan hikaye işaretleri,
Of being trapped inside of you.
Senin içinde sıkışıp kalmaktan.
RI
UR
(I'm sure I've made mistakes here, please comment if you can correct it.)
(Burada hatalar yaptığımdan eminim, düzeltebilirseniz lütfen yorum yapın.)
You're a beautiful butterfly burned with a browning iron,
Sen esmerleşen bir demirle yakılmış güzel bir kelebeksin
Onto my outsides into my insides as a simple sign:
Basit bir işaret olarak dışımdan içime:
To show off your ownership. Burned into my naked skin,
Sahip olduğunuzu göstermek için. Çıplak tenime yandı,
Onto my outsides into my insides.
Dışımdan içime.
It's not even love any more, It's just a claim upon my soul.
Bu artık aşk bile değil, Bu sadece ruhuma yönelik bir iddia.
It stains my skin, yeah it's on my breath, and I'm ashamed to get undressed,
Cildimi lekeliyor, evet nefesimde ve soyunmaya utanıyorum.
In front of strangers in case they see the tell tale signs you have left all over me.
Her yanıma bıraktığın hikaye işaretlerini görmeleri ihtimaline karşı yabancıların önünde.
HORUS 3
Horus 3
God dammit Amy. You'll always remind me of scars on my arms that I know will never fade.
Tanrı Amy'yi kahretsin. Bana her zaman kollarımda hiçbir zaman kaybolmayacağını bildiğim yara izlerini hatırlatacaksın.
And it's not like it's something I think about each and every day:
Ve bu her gün düşündüğüm bir şey değil:
I just occasionally catch myself scratching at them, as if they'd ever go away.
Bazen kendimi sanki hiç gideceklermiş gibi onları kaşırken buluyorum.
But these tell tale signs are here to stay, and in the end you know that's OK.
Ancak bu öyküsel işaretler burada kalacak ve sonunda bunun sorun olmadığını biliyorsunuz.
You will always be a part of my patched-up patchwork, taped-up tape deck heart.
Sen her zaman yamalı yamalı, bantlanmış kaset çalar kalbimin bir parçası olacaksın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
