Wessex Boy Versuri Traducere în Română
Frank Turner - Wessex Boy
by Frank Turner
Frank Turner - Wessex Boy versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Frank Turner - Wessex Boy
Frank Turner - Wessex Boy
Chords and tab by Neil Wicker
Acorduri și tab de Neil Wicker
wicker101@hotmail.co.uk
wicker101@hotmail.co.uk
during the verses while playing D, Frank hammers on his pinky to make Dsus4, do
în timpul versurilor în timp ce joacă D, Frank își bate ciocanul micului pentru a-l face pe Dsus4
this for a more accurate sound.
asta pentru un sunet mai precis.
intro: Dsus4, Em7, G x4 (no G last time)
introducere: Dsus4, Em7, G x4 (fără G ultima dată)
Let me tell you all a little story of the things I've found,
Permiteți-mi să vă spun tuturor o mică poveste a lucrurilor pe care le-am găsit,
Hanging out and drinking with my friends in the cathedral grounds,
Ieșind și beau cu prietenii mei pe terenul catedralei,
And later dodging drunks as we dance along Jewry Street,
Și mai târziu, ferind bețivi în timp ce dansăm pe Jewry Street,
Dsus2 Em7 G D (hammer on)Em7 D
Dsus2 Em7 G D (ciocan activat)Em7 D
As we wander up town to the railway our friends to meet,
În timp ce ne plimbăm prin oraș până la calea ferată, prietenii noștri să ne întâlnim,
There's something about coming back to your hometown again,
Există ceva despre a te întoarce din nou în orașul tău natal,
The place where you grew up and where you found your firmest friends,
Locul în care ai crescut și unde ți-ai găsit cei mai fermi prieteni,
And though none of them still live here, I've got nowhere to go,
Și deși niciunul dintre ei încă nu locuiește aici, n-am încotro,
I'm a Wessex Boy and when I'm here I'm home
Sunt un băiat din Wessex și când sunt aici sunt acasă
(chords that you can play instead are: Dsus4, Em7, G x4)
(acordurile pe care le puteți cânta în schimb sunt: Dsus4, Em7, G x4)
Let me tell you all a little story of the things I've lost,
Lasă-mă să vă spun tuturor o mică poveste a lucrurilor pe care le-am pierdut,
Huddling for warmth on the top step of the Buttercross,
Înghesuindu-se pentru căldură pe treapta de sus a Buttercross,
Sitting on the benches by the bridges at the riverside,
Stând pe băncile de lângă podurile de pe malul râului,
Of counting down the hours for the buses cause I missed my ride
Numărătoarea inversă a orelor pentru autobuze pentru că mi-am ratat călătoria
There's something about coming back to your hometown again,
Există ceva despre a te întoarce din nou în orașul tău natal,
The place where you grew up and where you found your firmest friends,
Locul în care ai crescut și unde ți-ai găsit cei mai fermi prieteni,
And though none of them still live here, I've got nowhere to go,
Și deși niciunul dintre ei încă nu locuiește aici, n-am încotro,
I'm a Wessex Boy, a Wessex boy and when I'm here I'm home
Sunt un băiat din Wessex, un băiat din Wessex și când sunt aici sunt acasă
And one day I will hear this song anonymous and sweet,
Și într-o zi voi auzi acest cântec anonim și dulce,
Ringing out from a buskers guitar on the ancient city streets,
Sunând de la o chitară de musică ambulantă pe străzile orașului antic,
I'll pause a while and smile before I continue on alone,
O să fac o pauză și să zâmbesc înainte de a continua singur,
And somebody else will sing the words and I'll feel like I'm home
Și altcineva va cânta cuvintele și mă voi simți ca și cum sunt acasă
the 0's here are played fast and quietly (you could probably go without them)
0-urile de aici sunt jucate rapid și liniștit (probabil ați putea merge fără ele)
play this during the ba ba ba's:
juca asta in timpul ba ba ba's:
There's something about hometowns you never can escape
Există ceva despre orașele natale de care nu poți scăpa niciodată
The triumphs and the tragedies, the tawdry little fates
Triumfurile și tragediile, micile soarte nebunești
The welling of nostalgia, the feeling kinda strange
Fluxul de nostalgie, sentimentul cam ciudat
Cause despite all the little changes, this place still feels the same
Pentru că, în ciuda tuturor micilor schimbări, acest loc încă se simte la fel
There's something about coming back to your hometown again,
Există ceva despre a te întoarce din nou în orașul tău natal,
The place where you grew up and where you found your firmest friends,
Locul în care ai crescut și unde ți-ai găsit cei mai fermi prieteni,
And though none of them still live here, I've got nowhere to go,
Și deși niciunul dintre ei încă nu locuiește aici, n-am încotro,
I'm a Wessex Boy, a Wessex boy and when I'm here I'm home
Sunt un băiat din Wessex, un băiat din Wessex și când sunt aici sunt acasă
outro part 1: Dsus4, Em7, G x4
Partea finală 1: Dsus4, Em7, G x4
outro part 2:
outro partea 2:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
