Joe's Garage Letra Traducción al Español
Frank Zappa - El garaje de Joe
by Frank Zappa
Frank Zappa - Joe's Garage letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Tabber: Daniel "HanMeGitarren" Widegren
Tabber: Daniel "HanMeGitarren" Widegren
version, the single version which doesnt contain verse 2 and 3 and doesnt have such a
versión, la versión única que no contiene los versículos 2 y 3 y no tiene tal
outro...
final...
Intro:
Introducción:
We take you now to a garage in Canoga Park
Te llevamos ahora a un garaje en Canoga Park
(It makes its own sauce . . . if you add water)
(Hace su propia salsa... si le añades agua)
It wasn't very large
no era muy grande
There was just enough room to cram the drums
Había suficiente espacio para meter la batería.
In the corner over by the Dodge
En la esquina junto al Dodge
It was a fifty-four
Era un cincuenta y cuatro
With a mashed up door
Con una puerta aplastada
And a cheesy little amp
Y un pequeño amplificador cursi
With a sign on the front said
Con un cartel en el frente decía
"Fender Champ"
"Campeón de guardabarros"
And a second-hand guitar
Y una guitarra de segunda mano.
It was a Stratocaster with a whammy bar
Era una Stratocaster con una barra de golpe.
(note: You can play it like this or you can just push down the whammy bar while playing
(Nota: puedes jugar así o simplemente puedes empujar hacia abajo la barra de golpe mientras juegas.
B at the time when the A is positioned here)
B en el momento en que A está posicionado aquí)
We could jam in Joe's Garage
Podríamos tocar en Joe's Garage
His mama was screamin'
Su mamá estaba gritando
His dad was mad
su papa estaba enojado
We was playin' the same old song
Estábamos tocando la misma vieja canción
In the afternoon 'n sometimes we would
Por la tarde y a veces lo haríamos
Play it all night long
Juega toda la noche
It was all we knew, 'n easy too
Era todo lo que sabíamos, y también fácil.
So we wouldn't get it wrong
Para que no nos equivoquemos
All we did was bend the string like . . .
Todo lo que hicimos fue doblar la cuerda como... . .
Hey!
¡Ey!
Down in Joe's Garage
Abajo en el garaje de Joe
We didn't have no dope or LSD
No teníamos droga ni LSD.
But a coupla quartsa beer
Pero un par de cervezas de cuarta
Would fix it so the intonation
Lo arreglaría para que la entonación
Would not offend yer ear
No ofendería tu oído
And the same old chords goin' over 'n over
Y los mismos viejos acordes repitiendo y repitiendo
Became a symphony
se convirtió en una sinfonía
We could play it again 'n again 'n again
Podríamos jugarlo una y otra vez
Cause it sounded good to me
Porque me sonó bien
ONE MORE TIME!
¡UNA VEZ MÁS!
We could jam in Joe's Garage
Podríamos tocar en Joe's Garage
His mama was screamin',
Su mamá estaba gritando,
"TURN IT DOWN!"
"¡Bájalo!"
We was playin' the same old song
Estábamos tocando la misma vieja canción
In the afternoon 'n sometimes we would
Por la tarde y a veces lo haríamos
Play it all night long
Juega toda la noche
It was all we knew, 'n easy too
Era todo lo que sabíamos, y también fácil.
So we wouldn't get it wrong
Para que no nos equivoquemos
Even if you played it on a saxophone
Incluso si lo tocaste en un saxofón
(note: played by a saxophone(of course?!)
(nota: tocado por un saxofón (¡¿por supuesto?!)
We thought we was pretty good
Pensamos que éramos bastante buenos
We talked about keepin' the band together
Hablamos de mantener unida a la banda.
'N we figured that we should
'N pensamos que deberíamos
'Cause about this time we was gettin' the eye
Porque en esta época estábamos recibiendo la atención
From the girls in the neighborhood
De las chicas del barrio
They'd all come over 'n dance around like . . . *cheerleader-dance-clap-type-of-thing*
Todos vendrían y bailarían como... . . *cosa-tipo-de-cosa-de-baile-de-animadora-aplausos*
So we picked out a stupid name
Entonces elegimos un nombre estúpido
Had some cards printed up for a coupla bucks
Tenía algunas tarjetas impresas por un par de dólares.
'N we was on our way to fame
'N estábamos en nuestro camino a la fama
Got matching suits
Tengo trajes a juego
'N Beatle Boots
Botas 'N Beatle'
'N a sign on the back of the car
'N un cartel en la parte trasera del coche
'N we was ready to work in a GO-GO Bar
'N estábamos listos para trabajar en un bar GO-GO
ONE TWO THREE FOUR
UNO DOS TRES CUATRO
LET'S SEE IF YOU'VE GOT SOME MORE! (during this just slide up the neck while picking
¡A VER SI TIENES ALGO MÁS! (durante esto, simplemente deslícese hacia arriba por el cuello mientras recoge
if you listen carefully you can hear it)
si escuchas atentamente puedes oírlo)
(note: those two tablines are played at the same time, not after eachother, listen to
(nota: esas dos tablines se reproducen al mismo tiempo, no una detrás de la otra, escuche
song and youll understand)
canción y lo entenderás)
People seemed to like our song
A la gente parecía gustarle nuestra canción.
They got up 'n danced 'n made a lotta noise
Se levantaron, bailaron e hicieron mucho ruido.
An' it wasn't 'fore very long
Y no fue por mucho tiempo
A guy from a company we can't name
Un chico de una empresa que no podemos nombrar.
Said we oughta take his pen
Dijo que deberíamos tomar su pluma
'N sign on the line for a real good time
'N firma en la línea para pasar un buen rato
But he didn't tell us when
Pero no nos dijo cuando
These "good times" would be somethin'
Estos "buenos tiempos" serían algo
That was really happenin'
Eso realmente estaba pasando
So the band broke up
Entonces la banda se separó
An' it looks like
Y parece que
We will never play again . . .
Nunca volveremos a jugar. . .
Guess you only get one chance in life
Supongo que sólo tienes una oportunidad en la vida.
To play a song that goes like . . .
Para tocar una canción que diga como . . .
Turn it down!
¡Bájalo!
Turn it DOWN!
¡Bájalo!
I have children sleeping here . . .
Tengo niños durmiendo aquí. . .
Don't you boys know any nice songs?
¿No saben ustedes ninguna canción bonita?
Outro:
Salida:
Well the years was rollin' by
Bueno, los años pasaban
Heavy Metal 'n Glitter Rock
Heavy metal y rock brillante
Had caught the public eye
Había llamado la atención del público
Snotty boys with lipstick on
Chicos mocosos con lápiz labial puesto
Was really flyin' high
Estaba realmente volando alto
'N then they got that Disco thing
Y luego consiguieron esa cosa de Disco
'N New Wave came along
'N New Wave apareció
'N all of a sudden I thought the time
Y de repente pensé que era el momento
Had come for that old song
Había venido por esa vieja canción
We used to play in "Joe's Garage"
Solíamos jugar en "Joe's Garage"
And if I am not wrong
Y si no me equivoco
You will soon be dancin' to the . .
Pronto estarás bailando al son de . .
(note: a synth/keyboard play the verse chords, E A and B during this)
(nota: un sintetizador/teclado toca los acordes del verso, E A y B durante esto)
The WHITE ZONE is for loading and unloading only. If you gotta load or unload, go to the
La ZONA BLANCA es únicamente para carga y descarga. Si tienes que cargar o descargar, ve al
ZONE . .
ZONA . .
(note: This part of the outro is played with the verse chords, also, E A and B)
(nota: esta parte del final se toca con los acordes del verso, también E A y B)
I said the years was rollin' by, yeah
Dije que los años pasaban, sí
The years was rollin' by . . .
Los años pasaban. . .
I'm calling THE POLICE!
¡Estoy llamando a LA POLICÍA!
So the years was rollin' by . . .
Así que los años fueron pasando. . .
I did it!
¡Lo hice!
So the years was rollin' by . . .
Así que los años fueron pasando. . .
They'll be here . . . shortly!
Estarán aquí. . . en breve!
By, by, the years was rollin' by . . .
Poco a poco, los años iban pasando. . .
This is the Police . . .
Esta es la policía. . .
I'm not joking around anymore!
¡Ya no estoy bromeando!
Come out!
¡Sal!
We have the garage surrounded
Tenemos el garaje rodeado
The years was rollin' by . . .
Los años pasaban. . .
Give yourself up
Entregate
We will not harm you
No te haremos daño
Or hurt you, neither
Ni hacerte daño, tampoco
I said the years was rollin' by . . .
Dije que los años pasaban. . .
You'll see now!
¡Ya lo verás!
There they are, they're coming!
¡Ahí están, ya vienen!
This is the Police
esta es la policia
Give yourself up
Entregate
We will not harm you
No te haremos daño
The years was rollin' by . . .
Los años pasaban. . .
Listen to that mess, would you!
Escucha ese lío,
This is the Police
Give yourself up
We have the garage surrounded
Every day this goes on around here!
The years was rollin' by . . .
We will not harm you
Or maim you
(SWAT Team 4, move in!)
The years was rollin' by . . .
He used to cut my grass . . .
He was a very nice boy . . .
This is the Police
Come out with your hands up
This is the CENTRAL SCRUTINIZER . . .
That was Joe's first confrontation with The Law.
Naturally, we were easy on him.
One of our friendly counselors gave him
A do-nut . . . and told him to
Stick closer to church-oriented social activities.
If you got any questions about the song or the tab, mail me at daniel_widegren@hotmail.com
/Daniel "HanMeGitarren Widegren
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
