Joe's Garage Songtekst Nederlandse Vertaling

Frank Zappa - Joe's garage

by Frank Zappa

Frank Zappa - Joe's Garage songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Joe's Garage - Frank Zappa
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Zappa Joe's Garage

Tabber: Daniel "HanMeGitarren" Widegren
Tabber: Daniel "HanMeGitarren" Widegren
version, the single version which doesnt contain verse 2 and 3 and doesnt have such a
versie, de enkele versie die vers 2 en 3 niet bevat en zo'n
outro...
uit...
Intro:
Inleiding:
We take you now to a garage in Canoga Park
We brengen je nu naar een garage in Canoga Park
(It makes its own sauce . . . if you add water)
(Het maakt zijn eigen saus... als je water toevoegt)
It wasn't very large
Het was niet erg groot
There was just enough room to cram the drums
Er was net genoeg ruimte om de drums te proppen
In the corner over by the Dodge
In de hoek bij de Dodge
It was a fifty-four
Het was een vierenvijftig
With a mashed up door
Met een kapotte deur
And a cheesy little amp
En een goedkope kleine versterker
With a sign on the front said
Met een bordje op de voorkant waarop stond
"Fender Champ"
"Fender-kampioen"
And a second-hand guitar
En een tweedehands gitaar
It was a Stratocaster with a whammy bar
Het was een Stratocaster met een whammy bar
(note: You can play it like this or you can just push down the whammy bar while playing
(opmerking: je kunt het zo spelen of je kunt gewoon de whammy-balk naar beneden drukken tijdens het spelen
B at the time when the A is positioned here)
B op het moment dat de A hier is geplaatst)
We could jam in Joe's Garage
We kunnen jammen in Joe's Garage
His mama was screamin'
Zijn moeder schreeuwde
His dad was mad
Zijn vader was boos
We was playin' the same old song
We speelden hetzelfde oude liedje
In the afternoon 'n sometimes we would
In de middag deden we dat soms
Play it all night long
Speel het de hele nacht
It was all we knew, 'n easy too
Het was alles wat we wisten, en ook gemakkelijk
So we wouldn't get it wrong
We zouden het dus niet verkeerd begrijpen
All we did was bend the string like . . .
Het enige wat we deden was de snaar buigen zoals . . .
Hey!
Hoi!
Down in Joe's Garage
In Joe's garage
We didn't have no dope or LSD
We hadden geen dope of LSD
But a coupla quartsa beer
Maar een coupla quartsa bier
Would fix it so the intonation
Zou het zo repareren dat de intonatie
Would not offend yer ear
Ik zou je oor niet beledigen
And the same old chords goin' over 'n over
En dezelfde oude akkoorden gaan over en over
Became a symphony
Het werd een symfonie
We could play it again 'n again 'n again
We zouden het nog een keer en nog een keer kunnen spelen
Cause it sounded good to me
Omdat het mij goed in de oren klonk
ONE MORE TIME!
NOG EEN KEER!
We could jam in Joe's Garage
We kunnen jammen in Joe's Garage
His mama was screamin',
Zijn moeder schreeuwde:
"TURN IT DOWN!"
"ZET HET OMLAAG!"
We was playin' the same old song
We speelden hetzelfde oude liedje
In the afternoon 'n sometimes we would
In de middag deden we dat soms
Play it all night long
Speel het de hele nacht
It was all we knew, 'n easy too
Het was alles wat we wisten, en ook gemakkelijk
So we wouldn't get it wrong
We zouden het dus niet verkeerd begrijpen
Even if you played it on a saxophone
Zelfs als je het op een saxofoon speelt
(note: played by a saxophone(of course?!)
(let op: gespeeld door een saxofoon(natuurlijk?!)
We thought we was pretty good
We dachten dat we behoorlijk goed waren
We talked about keepin' the band together
We hadden het erover om de band bij elkaar te houden
'N we figured that we should
'N we dachten dat we dat moesten doen
'Cause about this time we was gettin' the eye
Want rond deze keer waren we in de gaten
From the girls in the neighborhood
Van de meisjes uit de buurt
They'd all come over 'n dance around like . . . *cheerleader-dance-clap-type-of-thing*
Ze kwamen allemaal langs en dansten rond als... . . *cheerleader-dans-klap-type-ding*
So we picked out a stupid name
Dus hebben we een stomme naam gekozen
Had some cards printed up for a coupla bucks
Ik heb wat kaarten laten afdrukken voor een paar dollar
'N we was on our way to fame
'N we waren op weg naar roem
Got matching suits
Ik heb bijpassende pakken
'N Beatle Boots
'N Beatle-laarzen
'N a sign on the back of the car
'N een bordje achterop de auto
'N we was ready to work in a GO-GO Bar
'N we waren klaar om te werken in een GO-GO Bar
ONE TWO THREE FOUR
EEN TWEE DRIE VIER
LET'S SEE IF YOU'VE GOT SOME MORE! (during this just slide up the neck while picking
LATEN WE KIJKEN OF JE NOG MEER HEBT! (hierbij schuift u tijdens het tokkelen gewoon langs de nek omhoog
if you listen carefully you can hear it)
als je goed luistert, kun je het horen)
(note: those two tablines are played at the same time, not after eachother, listen to
(let op: die twee tablines worden tegelijkertijd gespeeld, niet na elkaar, luister maar eens
song and youll understand)
liedje en je zult het begrijpen)
People seemed to like our song
Mensen leken ons liedje leuk te vinden
They got up 'n danced 'n made a lotta noise
Ze stonden op, dansten en maakten veel lawaai
An' it wasn't 'fore very long
En het duurde niet lang
A guy from a company we can't name
Een man van een bedrijf dat we niet kunnen noemen
Said we oughta take his pen
Zei dat we zijn pen moesten nemen
'N sign on the line for a real good time
'N teken aan de lijn voor een hele leuke tijd
But he didn't tell us when
Maar hij vertelde ons niet wanneer
These "good times" would be somethin'
Deze 'goede tijden' zouden iets zijn
That was really happenin'
Dat gebeurde echt
So the band broke up
Dus de band ging uit elkaar
An' it looks like
En het lijkt erop
We will never play again . . .
Wij zullen nooit meer spelen. . .
Guess you only get one chance in life
Ik denk dat je maar één kans krijgt in het leven
To play a song that goes like . . .
Om een liedje te spelen dat gaat als . . .
Turn it down!
Zet het lager!
Turn it DOWN!
Zet het OMLAAG!
I have children sleeping here . . .
Ik heb kinderen die hier slapen. . .
Don't you boys know any nice songs?
Kennen jullie geen leuke liedjes?
Outro:
Uit:
Well the years was rollin' by
Nou, de jaren vlogen voorbij
Heavy Metal 'n Glitter Rock
Heavy Metal 'n Glitterrock
Had caught the public eye
Had de publieke aandacht getrokken
Snotty boys with lipstick on
Snotterige jongens met lippenstift op
Was really flyin' high
Het vloog echt hoog
'N then they got that Disco thing
En toen kregen ze dat Disco-ding
'N New Wave came along
'N New Wave kwam langs
'N all of a sudden I thought the time
'N ineens dacht ik dat het tijd was
Had come for that old song
Ik was gekomen voor dat oude liedje
We used to play in "Joe's Garage"
We speelden vroeger in "Joe's Garage"
And if I am not wrong
En als ik het niet mis heb
You will soon be dancin' to the . .
Binnenkort dans je op de . .
(note: a synth/keyboard play the verse chords, E A and B during this)
(let op: een synth/keyboard speelt hierbij de coupletakkoorden, E A en B)
The WHITE ZONE is for loading and unloading only. If you gotta load or unload, go to the
De WITTE ZONE is uitsluitend bedoeld voor laden en lossen. Als je moet laden of lossen, ga dan naar de
ZONE . .
ZONE. .
(note: This part of the outro is played with the verse chords, also, E A and B)
(opmerking: dit deel van de outro wordt gespeeld met de coupletakkoorden, ook E A en B)
I said the years was rollin' by, yeah
Ik zei dat de jaren voorbij gingen, ja
The years was rollin' by . . .
De jaren vlogen voorbij. . .
I'm calling THE POLICE!
Ik bel de politie!
So the years was rollin' by . . .
Dus de jaren vlogen voorbij. . .
I did it!
Ik heb het gedaan!
So the years was rollin' by . . .
Dus de jaren vlogen voorbij. . .
They'll be here . . . shortly!
Ze zullen hier zijn. . . binnenkort!
By, by, the years was rollin' by . . .
Langzaam maar zeker gingen de jaren voorbij. . .
This is the Police . . .
Dit is de politie. . .
I'm not joking around anymore!
Ik maak geen grapjes meer!
Come out!
Kom naar buiten!
We have the garage surrounded
We hebben de garage omsingeld
The years was rollin' by . . .
De jaren vlogen voorbij. . .
Give yourself up
Geef jezelf op
We will not harm you
Wij zullen u geen kwaad doen
Or hurt you, neither
Of jou pijn doen, ook niet
I said the years was rollin' by . . .
Ik zei dat de jaren voorbij vlogen. . .
You'll see now!
Je zult het nu zien!
There they are, they're coming!
Daar zijn ze, ze komen eraan!
This is the Police
Dit is de politie
Give yourself up
Geef jezelf op
We will not harm you
Wij zullen u geen kwaad doen
The years was rollin' by . . .
De jaren vlogen voorbij. . .
Listen to that mess, would you!
Luister naar die puinhoop,
This is the Police
Give yourself up
We have the garage surrounded
Every day this goes on around here!
The years was rollin' by . . .
We will not harm you
Or maim you
(SWAT Team 4, move in!)
The years was rollin' by . . .
He used to cut my grass . . .
He was a very nice boy . . .
This is the Police
Come out with your hands up
This is the CENTRAL SCRUTINIZER . . .
That was Joe's first confrontation with The Law.
Naturally, we were easy on him.
One of our friendly counselors gave him
A do-nut . . . and told him to
Stick closer to church-oriented social activities.
If you got any questions about the song or the tab, mail me at daniel_widegren@hotmail.com
/Daniel "HanMeGitarren Widegren

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.