Broken Horse Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Serbest Balinalar - Kırık At
Freelance Whales - Broken Horse şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This tab is my best attempt at playing the song, since it's hard to distiguish
Bu sekme, şarkıyı çalmak için yaptığım en iyi deneme, çünkü ayırt edilmesi zor
the overlapping banjo and guitar parts and he varies the notes he picks. The intro
örtüşen banjo ve gitar parçaları ve seçtiği notaları değiştiriyor. Giriş
and verses are picked and the chorus is strummed using the chords below. I placed
ve ayetler seçilir ve koro aşağıdaki akorlar kullanılarak tıngırdatılır. yerleştirdim
chord names over the picked parts to give an idea of the hand placement and as a
El yerleşimi hakkında fikir vermek için seçilen parçaların üzerindeki akor adları ve
reference to their position in the lyrics. Any corrections or comments would be
şarkı sözlerindeki konumlarına referans. Herhangi bir düzeltme veya yorum
greatly appreciated it.
çok takdir ettim.
Chorus Chords:
Koro Akorları:
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1 (picking):
1. AYET (toplama):
October's got those orange eyes,
Ekim'in o turuncu gözleri var.
But somehow I still lost sight.
Ama bir şekilde hala görüşümü kaybettim.
When you lifted the lid off of
Kapağı kaldırdığınızda
My pumpkin head, and kissed me goodnight.
Kabak kafam ve bana iyi geceler öpücüğü verdi.
Should it be a thorn in my side,
Benim tarafımda bir diken mi olmalı,
We never quite broke that horse.
O atı hiçbir zaman tam olarak kırmadık.
She slept in the cul-de-sac rye,
Çıkmaz çavdar tarlasında uyudu,
Seven miles from my front porch.
Ön verandamdan yedi mil uzakta.
::Repeat Intro::
::Girişi Tekrarla::
VERSE 2 (picking):
2. AYET (toplama):
Bundle up and come with me now,
Şimdi toplanın ve benimle gelin.
Down the road to the burnt down barn.
Yanmış ahıra giden yolun aşağısında.
We could make a blanket of coats,
Paltolardan bir battaniye yapabiliriz.
And breathe our souls into the neighbors front lawn.
Ve ruhlarımızı komşumuzun ön bahçesine soluyalım.
But oh god that look in your eye,
Ama aman tanrım gözlerinin içine bakan,
Trouble that does not search words.
Kelimeleri aramayan sorun.
It sprung from the biblical vine,
İncil'deki asmadan çıktı,
And are waiting to return to the dirt.
Ve toprağa dönmeyi bekliyorlar.
::Repeat Intro::
::Girişi Tekrarla::
CHORUS (strum chords):
KORO (tıngırdatma akorları):
The stitches in your winter clothes,
Kışlık kıyafetlerinizdeki dikişler,
Your cello bows,
Çello yaylarınız,
We stole your hair to make them.
Bunları yapmak için saçını çaldık.
We're sorry for the iron shoes,
Demir ayakkabılar için özür dileriz.
We nailed to you,
Sana çivilendik,
And stuck you in the rain alone.
Ve seni yağmurda yalnız başına mahsur bıraktım.
You sprinted away, sprinted away,
Koştun, koştun, koştun,
To where I don't know.
Bilmediğim yere.
But God's moving in your bloodstream
Ama Tanrı kan dolaşımında hareket ediyor
Where the cross beats aren't so slow.
Çapraz vuruşların o kadar yavaş olmadığı yer.
Repeat Intro (play 1st line 3x):
Girişi tekrarlayın (1. satırı 3 kez oynatın):
VERSE 3 (picking):
3. AYET (toplama):
You swept all the red from my cheeks,
Yanaklarımın tüm kırmızılığını sildin
I didn't hear you come back inside.
İçeri girdiğini duymadım.
And light up the gas in the den,
Ve çalışma odasındaki gazı yak,
And stand there in the thin winter light.
Ve orada ince kış ışığında duruyorum.
But oh god that curve in your spine,
Ama aman Tanrım, omurgandaki o eğri,
A question mark.
Bir soru işareti.
A doctor sign was framed by the windowsill,
Pencere kenarında bir doktor tabelası çerçevelenmişti.
And you saw something I did not in the night.
Ve sen gece benim görmediğim bir şeyi gördün.
You saw something I did not in the night.
Gece benim görmediğim bir şeyi gördün.
CHORUS (strum chords):
KORO (tıngırdatma akorları):
The stitches in your winter clothes,
Kışlık kıyafetlerinizdeki dikişler,
Your cello bows,
Çello yaylarınız,
We stole your hair to make them.
Bunları yapmak için saçını çaldık.
We're sorry for the iron shoes,
Demir ayakkabılar için özür dileriz.
We nailed to you,
Sana çivilendik,
And stuck you in the rain alone.
Ve seni yağmurda yalnız başına mahsur bıraktım.
You sprinted away, sprinted away,
Koştun, koştun, koştun,
To where I don't know.
Bilmediğim yere.
But God's moving in your bloodstream
Ama Tanrı kan dolaşımında hareket ediyor
Where the cross beats aren't so slow.
Çapraz vuruşların o kadar yavaş olmadığı yer.
(repeat final 2 lines to end)
(son 2 satırı sonuna kadar tekrarlayın)
| / slide up
| / yukarı kaydır
| \ slide down
| \ aşağı kaydırın
| h hammer-on
| h çekiçle
| p pull-off
| p çekme
| ~ vibrato
| ~ titreşim
| + harmonic
| + harmonik
| x Mute note
| x Notu sessize al
| b Bend
| b Bükme
| pb Pre-bend
| pb Ön bükme
| br Bend release
| br Bend sürümü
| pbr Pre-bend release
| pbr Bükme öncesi serbest bırakma
| brb Bend release bend
| brb Bükülme serbest bırakma virajı
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
