Wrapped Up in You Testo Traduzione Italiana

Garth Brooks - Avvolto in te

by Garth Brooks

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Garth Brooks Wrapped Up in You

WRAPPED UP IN YOU by GARTH BROOKS
AVVOLTO IN TE di GARTH BROOKS
To be found on the CD : Scarecrow
Si trova sul CD: Spaventapasseri
Transcription by BahramK@gmx.de
Trascrizione di BahramK@gmx.de
Comments welcome
Commenti benvenuti
Key G
Chiave G
Intro :
Introduzione:
4 Bars Drumsolo
Assolo di batteria a 4 battute
e |--------------------------------------|------------------/p\------------|
e |-------------------------------------|------------/p\------------|
g |--/sl\--------0-----------0-----------|------0------------------0-------|
g |--/sl\--------0-----------0-----------|------0-----------0-------|
g |-----0-------0---0--------------------|-0---4------\h/--------4---2---0-|
g |-----0-------0---0--------------------|-0---4------\h/--------4---2---0-|
D |-----0---2---2---2---2---0---2--------|--\h/----------------------------|
D |-----0---2---2---2---2---0---2--------|--\h/------------------------------------|
A |-3--- \h/------------3---3---3--------|---------------------------------|
A |-3--- \h/------------3---3---3--------|---------------------------------|
Verse 1 : How do I love you? Well, let me see
Verso 1: Come ti amo? Bene, fammi vedere
I love you like a lyric loves a melody
Ti amo come una lirica ama una melodia
Maybe, completely
Forse, completamente
Wrapped up in you
Avvolto in te
Verse 2 : How do I need you? Well can't you tell?
Verso 2: Come ho bisogno di te? Beh, non puoi dirlo?
I need you like a penny needs a wishing well
Ho bisogno di te come un soldo ha bisogno di un pozzo dei desideri
Maybe, completely
Forse, completamente
Wrapped up in you
Avvolto in te
Refrain: Every now and then when the world that we're living in's crazy
Ritornello: Ogni tanto, quando il mondo in cui viviamo è pazzo
You gladly hold me and carry me through
Mi tieni volentieri e mi porti avanti
No one in the world's ever done what you do for me and I'd be
Nessuno al mondo ha mai fatto quello che fai tu per me e lo farei
A Em G G/A G/B C_____Cm
LA Em SOL SOL/LA SOL/SI DO_____Cm
Sad and lonely if there were no yo____u
Triste e solo se non ci fossi tu____u
Verse 3 : How do I love you? Well count the ways
Verso 3: Come ti amo? Bene, conta i modi
There's ain't no number high enough to end this phrase
Non esiste un numero abbastanza alto per terminare questa frase
Maybe, completely
Forse, completamente
Wrapped up in you
Avvolto in te
Fill : | G - - - | A7 - - - | C - - - | G - - - |
Riempi: | G - - - | A7 - - - | C - - - | G - - - |
( Sing along the Melody )
(Canta seguendo la melodia)
Refrain: Every now and then when the world that we're living in's crazy
Ritornello: Ogni tanto, quando il mondo in cui viviamo è pazzo
You gladly hold me and carry me through
Mi tieni volentieri e mi porti avanti
No one in the world's ever done what you do for me and I'd be
Nessuno al mondo ha mai fatto quello che fai tu per me e lo farei
A Em G G/A G/B C_____Cm
LA Em SOL SOL/LA SOL/SI DO_____Cm
Sad and lonely if there were no yo____u
Triste e solo se non ci fossi tu____u
Verse 4 : How do I love you? Well, don't you know
Verso 4: Come ti amo? Beh, non lo sai
I love you `bout as deep as any love can grow
Ti amo tanto profondamente quanto qualsiasi amore può crescere
Maybe, completely
Forse, completamente
Wrapped up in you
Avvolto in te
Maybe, completely
Forse, completamente
Wrapped up in you
Avvolto in te
The instrumental part at the end goes like :
La parte strumentale alla fine recita così:
Repeating all the time
Ripetendo tutto il tempo
To make the song a little more interesting, you can play a few C9 chords
Per rendere la canzone un po' più interessante, puoi suonare alcuni accordi di Do9
instead of the standard C chord in the 2'nd part of each verse.
invece dell'accordo standard di Do nella seconda parte di ogni strofa.
Additional Chords :
Accordi aggiuntivi:
Ex|----- x|----- x|----- x|----- x|-----
Es|----- x|----- x|----- x|----- x|-----

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.