Le vieux du Bas-du-Fleuve كلمات أغنية ترجمة عربية

غاستون ماندفيل - الرجل العجوز من باس دو فلوف

by Gaston Mandeville

Gaston Mandeville - Le vieux du Bas-du-Fleuve كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Le vieux du Bas-du-Fleuve - Gaston Mandeville
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gaston Mandeville Le vieux du Bas-du-Fleuve

Date: Sat, 25 Oct 1997 06:35:26 -0700
التاريخ: السبت، 25 أكتوبر 1997 06:35:26 -0700
From: Len
من: لين
Subject: Mandeville_Gaston
الموضوع: ماندفيل_جاستون
Je n'ai pas une oreille tr's fine, si vous trouvez des
ليس لدي أذن حريصة جدًا، إذا وجدت أيًا منها
accord mieux appropri's, envoyez-moi vos correction ?
اتفاق أفضل، أرسل لي التصحيحات الخاصة بك؟
delarosp@microtec.net
ديلاروسب@microtec.net
Le vieux du Bas-du-Fleuve
الرجل العجوز من باس دو فلوف
(F.Camirand/G.Mandeville)
(إف.كاميراند/جي.ماندفيل)
#COPYRIGHT=1975
#حقوق النشر=1975
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
كان هناك رجل عجوز في باس دو فلوف
Avec un terre de trente arpents
بأرض ثلاثين فدانًا
Un po'le ? bois une charrue neuve
موقد؟ الخشب محراث جديد
Trente-six cochons et onze enfants
ستة وثلاثون خنزيرًا وأحد عشر طفلاً
Y s'est l'v? un bon matin
هل هو هناك؟ صباح الخير
Une cicatrice sur son terrain
ندبة على أرضه
Les yeux plein d'eau y'a dit: "Calvaire
"وعيون مملوءة ماء قال: "الجلجلة
On est en train d'voler ma terre
نحن نسرق أرضي
Refrain:
جوقة:
Quand t'es ben tranquille chez vous
عندما تكون هادئًا في المنزل
Assis ? compter les hivers
يجلس؟ احسب الشتاء
Pis ? t'm'ler d'tes affaires
أسوأ؟ اهتم بشؤونك الخاصة
J'ai d'quoi su'l'coeur
لدي شيء في قلبي
Mais j'ai pas l'coeur
ولكن ليس لدي القلب
ad
إعلان
? te l'di-i-ire
؟ أقول لك
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
كان هناك رجل عجوز في باس دو فلوف
Avec un coeur de trente arpents
بقلب ثلاثين فدانًا
On l'a tu? ? coups d'tracteurs
هل لدينا ذلك؟ ؟ طلقات جرار
Le sang a coul? par en-d'dans
هل تدفق الدم؟ من الداخل
Sa femme est l? pis qui dort p'us
زوجته هناك والتي لم تعد تنام
Un coup parti les p'tits non plus
بداية جيدة للصغار أيضًا
Le douze ? sel c'est pass? d'mode
اثنا عشر؟ الملح طيب؟ أزياء
On peut pas ?viter l'exode
لا يمكننا تجنب النزوح
Refrain...
جوقة...
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
كان هناك رجل عجوز في باس دو فلوف
Avec des r'ves de trente arpents
بأحلام ثلاثين فدانًا
Passe la charrue pendant la nuit
تمرير المحراث ليلا
? grands coups d'poing labbourre son lit
؟ اللكمات الكبيرة تحرث سريره
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
كان هناك رجل عجوز في باس دو فلوف
Qui ?tait cach? dans l'fond d'un bas
من كان مخفيا؟ في الجزء السفلي من الجورب
Dans l'fond du Bas-du-Saint-Laurent
في أعماق باس دو سان لوران
O? c'est qu'y en a qui passe par l?
أين؟ هل هناك أحد يمر من هناك؟
Refain (bis)...
كرر (كرر)...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.