Le vieux du Bas-du-Fleuve Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gaston Mandeville - Bas-du-Fleuve'den yaşlı adam

by Gaston Mandeville

Gaston Mandeville - Le vieux du Bas-du-Fleuve şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Le vieux du Bas-du-Fleuve - Gaston Mandeville
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gaston Mandeville Le vieux du Bas-du-Fleuve

Date: Sat, 25 Oct 1997 06:35:26 -0700
Tarih: 25 Ekim 1997 Cumartesi 06:35:26 -0700
From: Len
Gönderen: Len
Subject: Mandeville_Gaston
Konu: Mandeville_Gaston
Je n'ai pas une oreille tr's fine, si vous trouvez des
Eğer bulursan pek keskin bir kulağım yok
accord mieux appropri's, envoyez-moi vos correction ?
daha iyi anlaşma, düzeltmelerini bana gönderir misin?
delarosp@microtec.net
delarosp@microtec.net
Le vieux du Bas-du-Fleuve
Bas-du-Fleuve'lü yaşlı adam
(F.Camirand/G.Mandeville)
(F.Camirand/G.Mandeville)
#COPYRIGHT=1975
#COPYRIGHT=1975
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
Bas-du-Fleuve'de yaşlı bir adam vardı
Avec un terre de trente arpents
Otuz dönüm arazisi olan
Un po'le ? bois une charrue neuve
Soba mı? yeni bir pulluk
Trente-six cochons et onze enfants
Otuz altı domuz ve on bir çocuk
Y s'est l'v? un bon matin
Orada mı? günaydın
Une cicatrice sur son terrain
Kendi topraklarında bir yara izi
Les yeux plein d'eau y'a dit: "Calvaire
Gözleri su dolu dedi ki: “Galvary
On est en train d'voler ma terre
Topraklarımı çalıyoruz
Refrain:
Koro:
Quand t'es ben tranquille chez vous
Evde huzurlu olduğunda
Assis ? compter les hivers
Oturuyor musun? kışları say
Pis ? t'm'ler d'tes affaires
Daha mı kötüsü? kendi işine bak
J'ai d'quoi su'l'coeur
kalbimde bir şey var
Mais j'ai pas l'coeur
Ama kalbim yok
ad
reklam
? te l'di-i-ire
? sana söyleyeyim
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
Bas-du-Fleuve'de yaşlı bir adam vardı
Avec un coeur de trente arpents
Otuz dönümlük bir kalple
On l'a tu? ? coups d'tracteurs
Elimizde var mı? ? traktör çekimleri
Le sang a coul? par en-d'dans
Kan aktı mı? içeriden
Sa femme est l? pis qui dort p'us
Karısı orada ve artık uyumuyor
Un coup parti les p'tits non plus
Minikler için de iyi bir başlangıç
Le douze ? sel c'est pass? d'mode
12 mi? tuz iyi mi? moda
On peut pas ?viter l'exode
Göçü önleyemeyiz
Refrain...
Koro...
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
Bas-du-Fleuve'de yaşlı bir adam vardı
Avec des r'ves de trente arpents
Otuz dönümlük hayallerle
Passe la charrue pendant la nuit
Geceleri sabanı geç
? grands coups d'poing labbourre son lit
? büyük yumruklar yatağını salar
Y'avait un vieux dans l'Bas-du-Fleuve
Bas-du-Fleuve'de yaşlı bir adam vardı
Qui ?tait cach? dans l'fond d'un bas
Kim saklandı? bir çorabın dibinde
Dans l'fond du Bas-du-Saint-Laurent
Bas-du-Saint-Laurent'in derinliklerinde
O? c'est qu'y en a qui passe par l?
Nerede? Oradan geçen var mı?
Refain (bis)...
Reddedin (tekrarlayın)...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.