Mad Man Moon Testo Traduzione Italiana
Genesi - Luna dell'Uomo Pazzo
by Genesis
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| Am | D | Bm | C | Emadd9 |
| Sono | D | Bm | C| Emadd9 |
Was it summer when the river ran dry,
Era estate quando il fiume si prosciugava,
B7sus4 A/B B7 | Eadd9 E |
B7sus4 A/B B7 | Eadd9 E |
Or was it just another dam.
O era solo un'altra diga.
When the evil of a snowflake in June
Quando il male di un fiocco di neve a giugno
Could still be a source of relief.
Potrebbe essere ancora una fonte di sollievo.
ridge
cresta
O how I love you, I once cried long ago,
Oh, quanto ti amo, una volta piansi molto tempo fa,
But I was the one who decided to go.
Ma sono stato io a decidere di andare.
To search beyond the final crest,
Per cercare oltre la cresta finale,
Though I'd heard it said just birds could dwell so high.
Anche se avevo sentito dire che solo gli uccelli possono vivere così in alto.
So I pretended to have wings for my arms
Così ho finto di avere le ali per le braccia
B7sus4 A/B B7 | Eadd9 E |
B7sus4 A/B B7 | Eadd9 E |
And took off in the air.
E decollò in aria.
I flew to places which the clouds never see,
Ho volato verso luoghi che le nuvole non vedono mai,
Too close to the deserts of sand,
Troppo vicino ai deserti di sabbia,
ridge
cresta
Where a thousand mirages, the shepherds of lies
Dove mille miraggi, pastori di menzogne
Forced me to land and take a disguise.
Mi ha costretto ad atterrare e a travestirmi.
I would welcome a horse's kick to send me back
Gradirei volentieri un calcio di cavallo per rimandarmi indietro
If I could find a horse not made of sand.
Se potessi trovare un cavallo non fatto di sabbia.
horus
horus
If this desert's all there'll ever be
Se questo deserto è tutto ciò che ci sarà mai
Then tell me what becomes of me.
Allora dimmi cosa ne sarà di me.
A fall of rain?
Una caduta di pioggia?
That must have been another of your dreams,
Deve essere stato un altro dei tuoi sogni,
Am/E F Bmadd11/A Bm7/E | Amaj7/E E9 | E | Amaj7/D E9/D | E/D |
Am/E FA Bmadd11/A Bm7/E | Amaj7/E E9 | E | Amaj7/D E9/D | E/D |
A dream of mad man moon.
Un sogno di luna pazza.
Instrumental Interlude
Intermezzo strumentale
Middle 8
Medio 8
mostly in 7/8 time
per lo più in 7/8 volte
Hey man,
Ehi amico,
I'm the sand man.
Sono l'uomo della sabbia.
And boy have I news for you;
E ragazzo, ho notizie per te;
They're gonna throw you in gaol
Ti metteranno in prigione
And you know they can't fail
E sai che non possono fallire
'cause sand is thicker than blood.
perché la sabbia è più densa del sangue.
But a prison in sand
Ma una prigione nella sabbia
Is a haven in hell,
È un paradiso all'inferno,
For a gaol can give you a goal
Perché una prigione può darti un gol
goal can find you a role
l'obiettivo può trovarti un ruolo
On a muddy pitch in Newcastle,
Su un campo fangoso a Newcastle,
Where it rains so much
Dove piove così tanto
You can't wait for a touch of
Non vedi l'ora di riceverne un tocco
Sun and sand, sun and sand ...
Sole e sabbia, sole e sabbia...
Within the valley of shadowless death
Nella valle della morte senza ombre
B7sus4 A/B B7 | Eadd9 E |
B7sus4 A/B B7 | Eadd9 E |
They pray for thunderclouds and rain,
Pregano per nuvole temporalesche e pioggia,
But to the multitude who stand in the rain
Ma alla moltitudine che sta sotto la pioggia
Heaven is where the sun shines.
Il paradiso è dove splende il sole.
ridge
cresta
The grass will be greener till the stems turn to brown
L'erba sarà più verde finché gli steli non diventeranno marroni
And thoughts will fly higher till the earth brings them down.
E i pensieri voleranno più in alto finché la terra non li abbatterà.
Forever caught in desert lands
Per sempre catturato nelle terre deserte
One has to learn to disbelieve the sea.
Bisogna imparare a non credere al mare.
horus
horus
If this desert's all there'll ever be
Se questo deserto è tutto ciò che ci sarà mai
Then tell me what becomes of me.
Allora dimmi cosa ne sarà di me.
A fall of rain?
Una caduta di pioggia?
That must have been another of your dreams,
Deve essere stato un altro dei tuoi sogni,
Am/E F Bmadd11/A Bm7/E | Amaj7/E E9 | E | Amaj7/D E9/D | E/D |
Am/E FA Bmadd11/A Bm7/E | Amaj7/E E9 | E | Amaj7/D E9/D | E/D |
A dream of mad man moon.
Un sogno di luna pazza.
Am7 | % | C/D | % | C#m
Am7 | % | C/D | % | C#m
(break)
(pausa)
oda
oda
| F#m | B | G#m | A | C#m | % | C#m
| Fa#m | B | Sol#m | A | C#m | % | Cm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.