Cheaper Than a Shrink Letra Traducción al Español
Estrecho de George: más barato que un psiquiatra
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Lick C G#
Introducción Lamer C G#
PROCEED TO: F C# F G#
CONTINUAR CON: F C# F G#
I was sittin' in a chair at the H&R Block.
Estaba sentado en una silla en el H&R Block.
Some bean countin' pencil pusher runnin' up the clock.
Un empujador de lápices que cuenta frijoles y hace que el reloj se acelere.
Said, "I've tallied up your numbers for the end of the year,
Dijo: "He contabilizado sus números para fin de año,
And son, you've spent a small fortune on liquor and beer."
E hijo, has gastado una pequeña fortuna en licor y cerveza.
I said it's ;
Dije que es;
Cheaper than a shrink.
Más barato que un psiquiatra.
You don't have to think.
No tienes que pensar.
You just pour and drink.
Simplemente sirve y bebe.
It's sixteen-fifty for a bottle of Jack,
Son dieciséis cincuenta por una botella de Jack.
No pouring out your heart to some high-dollar quack.
Nada de abrirle el corazón a un charlatán de alto valor.
Just a flip of the wrist and you're gettin' it done.
Sólo un movimiento de muñeca y lo estarás haciendo.
And gettin' just as messed up and havin' a lot more fun.
Y ensuciarse igual y divertirse mucho más.
And it's cheaper than a shrink.
Y es más barato que un psiquiatra.
You don't have to think.
No tienes que pensar.
You just pour and drink.
Simplemente sirve y bebe.
Aw, it's cheaper than a shrink.
Ah, es más barato que un psiquiatra.
Riff Ab F
Riff Ab Fa
Now me and her had this little problem between us.
Ahora ella y yo teníamos este pequeño problema entre nosotros.
Tryin' to bridge the gap between Mars and Venus.
Intentando cerrar la brecha entre Marte y Venus.
She said, "Honey, I think we need to see a marital counselor."
Ella dijo: "Cariño, creo que necesitamos ver a un consejero matrimonial".
I said, "All we need to do is slam a case of twelve-ouncers."
Le dije: "Todo lo que tenemos que hacer es cerrar de golpe una caja de doce onzas".
'Cause it's ;
Porque es;
Cheaper than a shrink.
Más barato que un psiquiatra.
You don't have to think.
No tienes que pensar.
You just pour and drink.
Simplemente sirve y bebe.
About eighteen bucks 'll get you four six-packs.
Con dieciocho dólares conseguirás cuatro abdominales.
No pouring out your heart to some high dollar quack.
No desahogues tu corazón ante un charlatán de alto valor.
Just a flip of the wrist and you're gettin' it done.
Sólo un movimiento de muñeca y lo estarás haciendo.
And gettin' just as messed up and havin' a lot more fun.
Y ensuciarse igual y divertirse mucho más.
And it's cheaper than a shrink.
Y es más barato que un psiquiatra.
You don't have to think.
No tienes que pensar.
You just pour and drink.
Simplemente sirve y bebe.
Yeah, it's cheaper than a shrink.
Sí, es más barato que un psiquiatra.
If liquor prices soared as high as gasoline,
Si los precios del licor se dispararan tanto como los de la gasolina,
I'd a quit drinkin' back when I was nineteen.
Dejé de beber cuando tenía diecinueve años.
It's the oldest most proven form of therapy.
Es la forma de terapia más antigua y probada.
The best thing about it far as I can see is that it's ;
Lo mejor de esto, por lo que puedo ver, es que es;
Cheaper than a shrink.
Más barato que un psiquiatra.
You don't have to think.
No tienes que pensar.
You just pour and drink.
Simplemente sirve y bebe.
And it's cheaper than a shrink.
Y es más barato que un psiquiatra.
Aw, you just pour and drink.
Ah, sólo sirves y bebes.
And it's a whole lot cheaper
Y es mucho más barato
Than some big town, clock hound, drag you down shrink.
Que una gran ciudad, un sabueso del reloj, te arrastre hacia abajo.
( sound of Belching)
(sonido de eructos)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
