Easy Come, Easy Go 歌詞 日本語訳
ジョージ海峡 - イージーカム、イージーゴー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. She says she's had enough of me.
1. 彼女は私にはもう飽きたと言います。
2. We tried to work it out a hundred times.
2. 私たちはそれを百回も解決しようとしました。
1. I've had enough of her too.
1. 私も彼女にはもう飽きた。
2. Ninety-nine it didn't work.
2. 九十九、うまくいきませんでした。
1. I might as well go on and set her free.
1. このまま彼女を解放してあげたほうがいいでしょう。
2. I think it's best we put it all behind,
2. すべてを忘れたほうがいいと思います。
1. She's already turned me loose.
1. 彼女はすでに私を解放してしまった。
2. before we wind up getting hurt.
2. 怪我をする前に。
1. No fault, no blame, nobody done no wrong.
1. 落ち度も非難もなく、誰も悪いことをしていません。
2. No hard fellings, darling, no regrets.
2. 難しいことはしないでください、愛しい人、後悔はしません。
1. That's just the way it sometimes goes.
1. それは時々起こることです。
2. No tears and no broken hearts.
2. 涙も失恋もしない。
1. Sometimes two people just don't get along,
1. 時々、二人の人はうまくいかないことがあります。
2. Call it quits, calling off all bets.
2. 終了を宣言し、すべての賭けを中止します。
1. and it's time to hit the road.
1. いよいよ出発です。
2. It just wasn't in the cards.
2. それは単にカードに載っていなかっただけです。
Goodbye. Farewell. So long. Vaya con Dios.
さようなら。別れ。さよなら。ヴァヤ・コン・ディオス。
Good luck. Wish you well. Take it slow. Easy come, girl,
幸運を。ご冥福をお祈りします。ゆっくりしてください。気軽に来てね、お嬢さん、
easy go.
簡単に行けます。
Charles Hines
チャールズ・ハインズ
chines@utpapa.ph.utexas.edu
chines@utpapa.ph.utexas.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
