Easy Come, Easy Go Текст Песни Перевод на Русский
Джордж Стрейт - Легко пришло, легко ушло
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. She says she's had enough of me.
1. Она говорит, что я ей надоел.
2. We tried to work it out a hundred times.
2. Мы пытались это решить сто раз.
1. I've had enough of her too.
1. Мне она тоже надоела.
2. Ninety-nine it didn't work.
2. Девяносто девять не получилось.
1. I might as well go on and set her free.
1. Я мог бы пойти и освободить ее.
2. I think it's best we put it all behind,
2. Я думаю, что лучше всего оставить все это позади,
1. She's already turned me loose.
1. Она уже отпустила меня.
2. before we wind up getting hurt.
2. прежде чем мы пострадаем.
1. No fault, no blame, nobody done no wrong.
1. Никакой вины, никакой вины, никто не сделал ничего плохого.
2. No hard fellings, darling, no regrets.
2. Никаких обид, дорогая, никаких сожалений.
1. That's just the way it sometimes goes.
1. Иногда так бывает.
2. No tears and no broken hearts.
2. Никаких слез и разбитых сердец.
1. Sometimes two people just don't get along,
1. Иногда два человека просто не ладят.
2. Call it quits, calling off all bets.
2. Завершить игру, отменив все ставки.
1. and it's time to hit the road.
1. и пора отправляться в путь.
2. It just wasn't in the cards.
2. Этого просто не было в планах.
Goodbye. Farewell. So long. Vaya con Dios.
До свидания. Прощание. Пока. Вая кон Диос.
Good luck. Wish you well. Take it slow. Easy come, girl,
Удачи. Желаю вам всего наилучшего. Не торопитесь. Полегче, девочка,
easy go.
легко идти.
Charles Hines
Чарльз Хайнс
chines@utpapa.ph.utexas.edu
chines@utpapa.ph.utexas.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
