Ballade des dames du temps jadis Letra Traducción al Español

Georges Brassens - Balada de las damas de antaño

by Georges Brassens

Georges Brassens - Ballade des dames du temps jadis letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Ballade des dames du temps jadis - Georges Brassens
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Georges Brassens Ballade des dames du temps jadis

Dictes-moy ou, n'en quel pays,
Dime dónde, en qué país,
Est Flora, le belle Romaine;
Está Flora, la bella romana;
Archipiada, ne Thais,
Archipiada, ne Thais,
Qui fut sa cousine germaine;
¿Quién era su prima hermana?
Echo, parlant quand bruyt on maine
Eco, hablar cuando hay ruido.
Dessus riviere ou sus estan,
Sobre el río o sobre el estan,
Qui beaute eu trop plus qu'humai---ne
¿Quién tenía la belleza mucho más que humana?
Mais ou sont les neiges d'antan !
¡Pero dónde están las nieves de antaño!
Qui beaute eu trop plus qu'humai---ne ?
¿Quién tiene una belleza que es mucho más que humana?
Mais ou sont les neiges d'antan ?
¿Pero dónde están las nieves de antaño?
Ou est la tres sage Heloise,
¿Dónde está la muy sabia Eloísa,
Pour qui chastre fut et puis moyne.
Para quien fue caster y luego monje.
Pierre Esbaillard a Sainct-Denys,
Pierre Esbaillard en Sainct-Denys,
Pour son amour eut cest essoyne.
Por su amor fue essoyne.
Semblablement ou est la royne
Del mismo modo, ¿dónde está el royne?
Qui commanda que Buridan
¿Quién ordenó ese Buridan?
Fust gecte en ung sac en Sei---ne;
Fust gecte en una bolsa en Sena;
Mais ou sont les neiges d'antan?
¿Pero dónde están las nieves de antaño?
Fust gecte en ung sac en Sei---ne;
Fust gecte en una bolsa en Seine;
Mais ou sont les neiges d'antan!
¡Pero dónde están las nieves de antaño!
La royne blanche comme ung lys,
El royne blanco como un lirio,
Qui chantoit a voix de sereine.
Que cantó con voz serena.
Berthe au grand pied, bietris, allys;
Berthe con el pie grande, bietris, allys;
Harrembourges qui tint le mayne.
Harremburges que ocuparon el mayne.
Et Jehanne, la bonne Lorraine,
Y Jehanne, buena Lorena,
Qu'Anglois bruslerent a Rouen;
Que los anglos ardieron en Rouen;
Ou sont-ils, vierge souverai---ne ?
¿Dónde están, virgen will---ne?
Mais ou sont les neiges d'antan !
¡Pero dónde están las nieves de antaño!
Ou sont-ils, vierge souverai---ne ?
¿Dónde están, virgen will---ne?
Mais ou sont les neiges d'antan !
¡Pero dónde están las nieves de antaño!
Instrumental
instrumentos
Prince n'enquerez de sepmaine
Prince no pregunta sobre la semana
Ou elles sont, nees de cest an,
Dónde están, nacidos este año,
Que ce refrain ne vous remai---ne;
Que este estribillo no os recuerde;
Mais ou sont les neiges d'antan ?
¿Pero dónde están las nieves de antaño?
Que ce refrain ne vous reme---ne;
Que este estribillo no os recuerde;
Mais ou sont les neiges d'antan ?
¿Pero dónde están las nieves de antaño?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.