Ballade des dames du temps jadis Letras Tradução em Português

Georges Brassens - Balada das damas de antigamente

by Georges Brassens

Georges Brassens - Ballade des dames du temps jadis letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Ballade des dames du temps jadis - Georges Brassens
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Georges Brassens Ballade des dames du temps jadis

Dictes-moy ou, n'en quel pays,
Diga-me onde, em que país,
Est Flora, le belle Romaine;
É Flora, a bela romana;
Archipiada, ne Thais,
Arquipiada, né Thais,
Qui fut sa cousine germaine;
Quem era seu primo;
Echo, parlant quand bruyt on maine
Eco, falando quando há barulho
Dessus riviere ou sus estan,
Acima do rio ou acima do estan,
Qui beaute eu trop plus qu'humai---ne
Quem a beleza tinha muito mais que o humano
Mais ou sont les neiges d'antan !
Mas onde estão as neves de antigamente!
Qui beaute eu trop plus qu'humai---ne ?
Quem tem uma beleza que é muito mais que humana?
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Mas onde estão as neves de antigamente?
Ou est la tres sage Heloise,
Onde está a muito sábia Heloísa,
Pour qui chastre fut et puis moyne.
Para quem foi caster e depois monge.
Pierre Esbaillard a Sainct-Denys,
Pierre Esbaillard em Saint-Denys,
Pour son amour eut cest essoyne.
Por seu amor foi essoyne.
Semblablement ou est la royne
Da mesma forma, onde está o royne
Qui commanda que Buridan
Quem comandou aquele Buridan
Fust gecte en ung sac en Sei---ne;
Fust gecte en un bag en Sena;
Mais ou sont les neiges d'antan?
Mas onde estão as neves de antigamente?
Fust gecte en ung sac en Sei---ne;
Fust gecte en un bag en Sena;
Mais ou sont les neiges d'antan!
Mas onde estão as neves de antigamente!
La royne blanche comme ung lys,
O royne branco como um lírio,
Qui chantoit a voix de sereine.
Que cantou com voz serena.
Berthe au grand pied, bietris, allys;
Berthe com o pé grande, Bietris, Allys;
Harrembourges qui tint le mayne.
Harrembourges que detinha o mayne.
Et Jehanne, la bonne Lorraine,
E Jeanne, boa Lorraine,
Qu'Anglois bruslerent a Rouen;
Que os Anglos queimaram em Rouen;
Ou sont-ils, vierge souverai---ne ?
Onde eles estão, virgem will---ne?
Mais ou sont les neiges d'antan !
Mas onde estão as neves de antigamente!
Ou sont-ils, vierge souverai---ne ?
Onde eles estão, virgem will---ne?
Mais ou sont les neiges d'antan !
Mas onde estão as neves de antigamente!
Instrumental
instrumental
Prince n'enquerez de sepmaine
Prince não pergunta sobre a semana
Ou elles sont, nees de cest an,
Onde eles estão, nascidos este ano,
Que ce refrain ne vous remai---ne;
Que este refrão não te lembre;
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Mas onde estão as neves de antigamente?
Que ce refrain ne vous reme---ne;
Que este refrão não te lembre;
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Mas onde estão as neves de antigamente?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.