Il suffit de passer le pont Liedtext Deutsche Übersetzung
Georges Brassens – Überqueren Sie einfach die Brücke
Georges Brassens - Il suffit de passer le pont Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Il suffit de passer le pont,
Überqueren Sie einfach die Brücke,
C'est tout de suite l'aventure!
Es ist sofort ein Abenteuer!
Laisse-moi tenir ton jupon,
Lass mich deinen Petticoat halten,
J' t'emmen' visiter la nature!
Ich nehme dich mit in die Natur!
L'herbe est douce a Paques fleuries,
Das Gras ist süß zum blumigen Ostern,
Jetons mes sabots, tes galoches,
Lass uns meine Clogs wegwerfen, deine Galoschen,
Et legers comme des cabris,
Und leicht wie Ziegen,
Courons apres les sons des cloches!
Lasst uns dem Klang der Glocken nachlaufen!
Ding dang dong, les matines sonnent,
Ding Dang Dong, der Morgen läutet,
En l'honneur de notre bonheur,
Zu Ehren unseres Glücks,
Ding dang dong, faut l'dire a personne,
Ding dang dong, sag es niemandem,
J'ai graisse la patte au sonneur...
Ich lobe den Glöckner...
Laisse-moi tenir ton jupon
Lass mich deinen Petticoat halten
Courons guilleret, guillerette,
Lass uns munter, munter laufen,
Il suffit de passer le pont,
Überqueren Sie einfach die Brücke,
Et c'est le royaum' des fleurettes...
Und es ist das Reich der Blumen...
Entre tout's les bell's que voici,
Unter all den Glocken hier,
Je devin' cell' que tu preferes :
Ich schätze, welches du bevorzugst:
C'est pas l'coquelicot, Dieu merci!
Es ist kein Mohn, Gott sei Dank!
Ni l' coucou, mais la primevere,
Nicht der Kuckuck, sondern die Primel,
J'en vois un' blottie sous les feuilles,
Ich sehe einen unter den Blättern zusammengekauert,
Elle est en velours comm' tes joues.
Es ist samtig wie deine Wangen.
Fais le guet pendant qu' je la cueille,
Pass auf, während ich es auswähle,
« Je n'ai jamais aime que vous ! »
„Ich habe dich immer nur geliebt!“ »
Il suffit de trois petits bonds,
Es braucht nur drei kleine Sprünge,
C'est tout de suit' la tarentelle,
Es ist sofort die Tarantella,
Laisse-moi tenir ton jupon
Lass mich deinen Petticoat halten
J'saurai menager tes dentelles,
Ich werde wissen, wie ich mich um deine Spitze kümmern muss,
J'ai graisse la patte au berger
Ich fette die Pfote des Hirten ein
Pour lui faire jouer une aubade.
Damit er eine Aubade spielt.
Lors ma mie, sans croire au danger,
Dann, meine Liebe, ohne an die Gefahr zu glauben,
Faisons mille et une gambades,
Lasst uns tausendundeinen Spaß machen,
Ton pied frappe et frappe la mousse.
Ihr Fuß tritt und trifft auf den Schaum.
Si l' chardon s'y pique dedans,
Bleibt die Distel darin stecken,
Ne pleure pas, ma mie qui souffres
Weine nicht, mein leidender Freund
Je te l'enleve avec les dents!
Ich werde es mit meinen Zähnen aus dir herausholen!
On n'a plus rien a se cacher
Wir haben nichts mehr zu verbergen
On peut s'aimer comm' bon nous semble
Wir können uns lieben, wie wir wollen
Et tant mieux si c'est un peche
Und umso besser, wenn es eine Sünde ist
Nous irons en enfer ensemble!
Wir werden zusammen zur Hölle fahren!
Il suffit de passer le pont,
Überqueren Sie einfach die Brücke,
Laisse-moi tenir ton jupon
Lass mich deinen Petticoat halten
Il suffit de passer le pont,
Überqueren Sie einfach die Brücke,
Laisse-moi tenir ton jupon
Lass mich deinen Petticoat halten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
