Il suffit de passer le pont Letras Tradução em Português
Georges Brassens - Basta atravessar a ponte
Georges Brassens - Il suffit de passer le pont letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Il suffit de passer le pont,
Basta atravessar a ponte,
C'est tout de suite l'aventure!
É uma aventura imediatamente!
Laisse-moi tenir ton jupon,
Deixe-me segurar sua anágua,
J' t'emmen' visiter la nature!
Vou te levar para visitar a natureza!
L'herbe est douce a Paques fleuries,
A grama é doce na Páscoa florida,
Jetons mes sabots, tes galoches,
Vamos jogar fora meus tamancos, suas galochas,
Et legers comme des cabris,
E leves como cabras,
Courons apres les sons des cloches!
Vamos correr atrás do som dos sinos!
Ding dang dong, les matines sonnent,
Ding dang dong, as manhãs estão tocando,
En l'honneur de notre bonheur,
Em homenagem à nossa felicidade,
Ding dang dong, faut l'dire a personne,
Ding dang dong, não conte a ninguém,
J'ai graisse la patte au sonneur...
Estou elogiando o sineiro...
Laisse-moi tenir ton jupon
Deixe-me segurar sua anágua
Courons guilleret, guillerette,
Vamos correr alegremente, alegremente,
Il suffit de passer le pont,
Basta atravessar a ponte,
Et c'est le royaum' des fleurettes...
E é o reino das flores...
Entre tout's les bell's que voici,
Entre todos os sinos aqui,
Je devin' cell' que tu preferes :
Acho que qual você prefere:
C'est pas l'coquelicot, Dieu merci!
Não é papoula, graças a Deus!
Ni l' coucou, mais la primevere,
Nem o cuco, mas a prímula,
J'en vois un' blottie sous les feuilles,
Vejo um amontoado sob as folhas,
Elle est en velours comm' tes joues.
É aveludado como suas bochechas.
Fais le guet pendant qu' je la cueille,
Fique de olho enquanto eu escolho,
« Je n'ai jamais aime que vous ! »
“Eu sempre amei você!” »
Il suffit de trois petits bonds,
São necessários apenas três pequenos saltos,
C'est tout de suit' la tarentelle,
É imediatamente a tarantela,
Laisse-moi tenir ton jupon
Deixe-me segurar sua anágua
J'saurai menager tes dentelles,
Saberei cuidar da sua renda,
J'ai graisse la patte au berger
Eu untei a pata do pastor
Pour lui faire jouer une aubade.
Para fazê-lo tocar uma aubade.
Lors ma mie, sans croire au danger,
Então meu querido, sem acreditar no perigo,
Faisons mille et une gambades,
Vamos fazer mil e uma brincadeiras,
Ton pied frappe et frappe la mousse.
Seu pé chuta e atinge a espuma.
Si l' chardon s'y pique dedans,
Se o cardo ficar preso nele,
Ne pleure pas, ma mie qui souffres
Não chore, meu amigo sofredor
Je te l'enleve avec les dents!
Vou arrancar isso de você com os dentes!
On n'a plus rien a se cacher
Não temos mais nada a esconder
On peut s'aimer comm' bon nous semble
Podemos nos amar como quisermos
Et tant mieux si c'est un peche
E tanto melhor se for pecado
Nous irons en enfer ensemble!
Iremos para o inferno juntos!
Il suffit de passer le pont,
Basta atravessar a ponte,
Laisse-moi tenir ton jupon
Deixe-me segurar sua anágua
Il suffit de passer le pont,
Basta atravessar a ponte,
Laisse-moi tenir ton jupon
Deixe-me segurar sua anágua
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
