La Princesse et le Croque-Notes Songtekst Nederlandse Vertaling
Georges Brassens - De prinses en de croque-noten
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
* Jouer avec Capo 2 case
* Speel met Capo 2-koffer
Jadis au lieu du jardin que voici, C'tait la zone et tout ce qui s'en suit
Vroeger was het hier in plaats van de tuin de zone en alles wat daarop volgt
Des masures, des taudis insolites, Des ruin's pas romaines pour un sou
Krotten, ongewone krotten, geen Romeinse ruïnes voor een cent
Quant la faun' habitant la-dessous, C'tait la fine fleur, c'tait l'li - i - te.
Wat de fauna beneden betreft, die was het neusje van de zalm, het was de elite.
La fine fleur l'lite du pav, Des besogneux, des gueux, des rprouvs
Het neusje van de zalm, de elite van de straat, de behoeftigen, de bedelaars, de smaadden
Des mendiants rivalisant de tares, Des chevaux de retour, des propr' rien
Bedelaars die strijden om gebreken, paarden terugbrengen, eigenaren van onroerend goed
Ainsi qu'un croque-notes, un musicien, Une pav' accroche sa guita - a - re
Als een croque-noot hangt een muzikant, A pav' zijn gitaar - a - re
Adopte par ce beau mond' attendri, Une petite fe avait fleuri
Geadopteerd door deze prachtige, tedere wereld, was er een kleine fee tot bloei gekomen
Au milieu de toute cette bassesse. Comm' on l'avait trouve prs du ruisseau
Te midden van al deze laagheid. Zoals we het bij de beek vonden
Abandonne en un somptueux berceau, A tout hasard on l'appelait prince - e -sse
Achtergelaten in een weelderige wieg, werd hij toevallig prins - e -sse genoemd
Or un soir, Dieu du ciel, protgez nous, La voil qui grimpe sur les genoux
Nu, op een avond, God van de hemel, bescherm ons, daar klimt ze op onze knieën
Du croque-not' et doucement soupire, En rougissant quand mm' un petit peu
Van de croque-not' en zucht zachtjes, terwijl hij een beetje bloost
" C'est toi que j'aime et si tu veux tu peux, M'embrasser sur la bouch' et mme pi - i - re "
"Jij bent het waar ik van hou en als je wilt, kun je me op de mond kussen en me zelfs kussen"
" Tout doux princesse arrt' un peu ton tir, J'ai pas tell'ment l'toffe du satyre
'Dus lieve prinses, stop een beetje met schieten, ik heb niet echt de kwaliteiten van een sater
Tu as treiz' ans j'en ai trente qui sonnent, Grosse diffrenc' et je ne suis pas chaud
Jij bent dertien, ik ben dertig, een groot verschil en ik ben niet knap
Pour tter la paill' humid' du cachot. -Mais croque-not's j'dirai rien perso - o - nne "
Om het vochtige stro uit de kerker te verwijderen. -Maar croque-not's, ik zal persoonlijk niets zeggen - o - nne "
N'insiste pas fit-il d'un ton railleur, D'abord tu n'es pas mon genr' et d'ailleurs
Niet aandringen, zei hij spottend. 'Allereerst ben je niet mijn type en bovendien.'
Mon cur est dj pris par une grande, Alors princess' est partie en courant
Mijn hart is al ingenomen door een volwassene, dus de prinses is weggelopen
Alors princess' est partie en pleurant, Chagrine qu'on ait boud son offra - a - nde
Dus prinses vertrok huilend, Verdriet dat we haar aanbod niet accepteerden - en - nde
Y a pas eu dtournement de mineure, Le croque-not's au matin de bonn' heure
Er was geen sprake van verduistering van minderjarigen, Le croque-not's vroeg in de ochtend
A l'anglais' a fil dans la charrette, Des chiffonniers en grattant sa guitare
Naar de draad van de Engelsen in de kar, Ragpickers die op zijn gitaar tokkelen
Passant par l quelques vingt ans plus tard, Il a le sentiment qu'il le regre - e - tte.
Als hij daar zo’n twintig jaar later langskomt, heeft hij het gevoel dat hij er spijt van heeft.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
