Oncle Archibald 歌詞 日本語訳

ジョルジュ・ブラッセンス - アーチボルドおじさん

by Georges Brassens

Georges Brassens - Oncle Archibald の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Oncle Archibald - Georges Brassens
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Georges Brassens Oncle Archibald

O vous, les arracheurs de dents, Tous les cafards, les charlatans,
おお、歯抜き屋たちよ、すべてのゴキブリたち、ペテン師たちよ、
Les propheeeetes,
預言者たちは、
Comptez plus sur oncle Archibald
アーチボルドおじさんをもっと頼りにしてください
Pour payer les violons du bal
舞踏会でヴァイオリンの代金を支払うため
A vos feetes
あなたの足元に
A vos feetes
あなたの足元に
En courant sus a un voleur qui venait de lui chiper l'heure
時間を盗んだばかりの泥棒を追いかける
A sa monononontre,
その単調さに、
Oncle Archibald, coquin de sort!
アーチボルドおじさん、この野郎!
Fit, de Sa Majeste la Mort,
フィット、陛下の死から、
La renconontre
会議
La renconontre
会議
Telle une femme de petite vertu, elle arpentait le trottoir du
彼女は気さくな美徳を持った女性のように、街の歩道を歩き回った
Cimetieeeere,
墓地、
Aguichant les hommes en troussant
見た目で男性を魅了する
Un peu plus haut qu'il n'est decent
まともより少し高い
Son suaiaire
彼のシュラウド
Son suaiaire
彼のシュラウド
Oncle Archibald, d'un ton gouailleur, lui dit : "Vat'en faire pendre ailleurs
アーチボルドおじさんは生意気な口調で彼にこう言いました。
Ton squeleeeette
あなたの骨格
Fi des femelles decharnees !
痩せ細った女性はもういらない!
Vive les belles un tantinet
美しい人たちに少しだけ長生きしてください
Rondeleettes,
ロンデレッツ、
Rondeleettes !"
ロンデレッツ!」
Lors, montant sur ses grands chevaux, la Mort brandit la longue faux
それから、死神は高い馬に乗り、長い鎌を振りかざす
D'agronoooome
アグロオームから
Qu'elle serrait dans son linceul,
彼女が覆いの中に抱えていたもの、
Et faucha d'un seul coup, d'un seul,
そして一気に、一気に切り倒され、
Le bonhoomme
いい奴
Le bonhoomme
いい奴
Comme il n'avait pas l'air content, elle lui dit : "Ca fait longtemps
彼が幸せそうに見えなかったので、彼女は彼にこう言いました。
Que je t'aiaiaiaime
私があなたを愛していたこと
Et notre hymen a tous les deux
そして私たちの処女膜には両方があります
Etait prevu depuis l' jour de
当日から計画していました
Ton bapteeme
あなたの洗礼
Ton bapteeme
あなたの洗礼
"Si tu te couches dans, mes bras, alors la vie te semblera
「もしあなたが私の腕の中で横たわれば、あなたには人生が見えてくるでしょう
Plus faciiiile
より簡単に
Tu y seras hors de portee
そこでは手の届かないところにいるでしょう
Des chiens, des loups, des hommes et des
犬、オオカミ、男性、そして
Imbeciiles
愚か者
Imbeciiles
愚か者
Nul n'y contestera tes droits, tu pourras crier : Vive le Roi!
誰もあなたの権利に異議を唱えることはありません、あなたは叫ぶことができます:王万歳!
Sans intriiiigue
陰謀なしで
Si l'envie te prend de changer,
変わりたいと思ったら、
Tu pourras crier sans danger
危険なく叫ぶことができます
Vive la Liigue !
リーグ万歳!
Vive la Liigue !
リーグ万歳!
Ton temps de dupe est revolu, personne ne se payera plus
愚か者としての時間は終わった、もう誰もお互いにお金を払うことはない
Sur ta teeeete
あなたのTシャツの上に
Les "Plaitil, Maitre? " n'auront plus cours,
「プレイティル、メートル?」もう使われなくなるだろうし、
Plus jamais tu n'auras a cour
二度と裁判をする必要はありません
ber la teete
頭を揺すぶる
ber la teete!"
頭を振ってください!
Et mon oncle emboita le pas de la belle qui ne semblait pas
そして私の叔父は、見た目には見えなかった美しさの足跡をたどりました
Si ferooooce..
とてもすごい..
Et les voila, brasdessus, brasdessous,
そして彼らは腕を組んで、腕を組んで、
Les voila partis je ne sais ou
ここに彼らはいなくなってしまった、どこにいるのか分からない
Faire leurs nooces
彼らの結婚式を執り行う
Faire leurs nooces
彼らの結婚式を執り行う
O vous, les arracheurs de dents, tous les cafards, les charlatans,
おお、歯抜き屋たち、すべてのゴキブリ、ペテン師たちよ、
Les propheeeetes,
預言者たちは、
Comptez plus sur oncle Archibald
アーチボルドおじさんをもっと頼りにしてください
Pour payer les violons du bal
舞踏会でヴァイオリンの代金を支払うため
A vos feetes
あなたの足元に
A vos feetes
あなたの足元に

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.