I Dream a Highway Letra Traducción al Español

Gillian Welch - Sueño una carretera

by Gillian Welch

Gillian Welch - I Dream a Highway letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

I Dream a Highway - Gillian Welch
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gillian Welch I Dream a Highway

Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vision come and rest my soul
Una visión plateada ven y descansa mi alma
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
(The same the whole way through the song! Very easy to play, Gillian also throws in a
(¡Lo mismo durante toda la canción! Es muy fácil de tocar, Gillian también agrega un
of G chords before she goes back to the EM7)
de acordes G antes de volver al EM7)
Lyrics.
Letras.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vision come and rest my soul
Una visión plateada ven y descansa mi alma
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
John he's kicking out the footlights
John está echando las candilejas
The Grand Ole Opry's got a brand new band
El Grand Ole Opry tiene una nueva banda
Lord, let me die with a hammer in my hand
Señor, déjame morir con un martillo en la mano.
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
I think I'll move down into Memphis
Creo que me mudaré a Memphis.
And thank the hatchet man who forked my tongue
Y agradecer al hacha que me dividió la lengua.
I lie and wait until the wagons come
Miento y espero hasta que lleguen los carros
And dream a highway back to you.
Y sueña una carretera de regreso a ti.
The getaway kicking up cinders
La escapada levantando cenizas
An empty wagon full of rattling bones
Un carro vacío lleno de huesos ruidosos.
Moon in the mirror on a three-hour jones
Luna en el espejo en un Jones de tres horas.
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vison come arrest my soul
Una visión plateada viene a arrestar mi alma
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Which lover are you, Jack of Diamonds?
¿Qué amante eres, Sota de Diamantes?
Now you be Emmylou and I'll be Gram
Ahora tú serás Emmylou y yo seré la abuela.
I send a letter, don't know who I am
Envío una carta, no sé quién soy.
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
I'm an indisguisable shade of twilight
Soy una sombra indiscutible del crepúsculo
Any second now I'm gonna turn myself on
En cualquier segundo me voy a excitar
In the blue display of the cool cathode ray
En la pantalla azul del frío rayo catódico
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
I wish you knew me, Jack of Diamonds
Ojalá me conocieras, Sota de Diamantes
Fire-riding, wheeling when I lead 'em up
Montando fuego, girando cuando los conduzco hacia arriba
Drank whisky with my water, sugar in my tea
Bebí whisky con agua, azúcar en mi té
My sails in rags with the staggers and the jags
Mis velas hechas harapos con los tambaleos y las puntas
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vision come molest my soul
Una visión plateada viene a molestar mi alma
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Now give me some of what you're having
Ahora dame un poco de lo que estás tomando.
I'll take you as a viper into my head
Te llevaré como una víbora a mi cabeza.
A knife into my bed, arsenic when I'm fed
Un cuchillo en mi cama, arsénico cuando me dan de comer.
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Hangover hit from all directions
La resaca llega desde todas direcciones
Radiation from the porcelain light
Radiación de la lámpara de porcelana
Blind and blistered by the morning white
Ciego y ampollado por el blanco de la mañana.
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Sunday morning at the diner
Domingo por la mañana en el restaurante.
Hollywood trembles on the verge of tears
Hollywood tiembla al borde de las lágrimas
I watched the waitress for a thousand years
Miré a la camarera durante mil años.
Saw a wheel within a wheel, heard a call within a call
Vi una rueda dentro de una rueda, escuché una llamada dentro de una llamada
I dreamed a highway back to you.
Soñé una carretera de regreso a ti.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vision come molest my soul
Una visión plateada viene a molestar mi alma
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Step into the light, poor Lazarus
Sal a la luz, pobre Lázaro
Don't lie alone behind the window shade
No te quedes solo detrás de la persiana de la ventana
Let me see the mark death made
Déjame ver la marca que dejó la muerte
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
What will sustain us through the winter?
¿Qué nos sustentará durante el invierno?
Where did last years lessons go?
¿A dónde fueron las lecciones del año pasado?
Walk me out into the rain and snow
Llévame a la lluvia y la nieve
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vision come and bless my soul
Una visión plateada ven y bendice mi alma
I dream a highway back to you.
Sueño una carretera de regreso a ti.
I dream a highway back to you
Sueño una carretera de regreso a ti
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, sueño una carretera de regreso a ti amor
A winding ribbon with a band of gold
Una cinta enrollada con una banda de oro.
A silver vision convalesced my soul
Una visión plateada convaleció mi alma
I dream a highway back to you...
Sueño una carretera de regreso a ti...
Brilliant song! have fun playing it! its one of those ones that you get really into!
¡Brillante canción! ¡Diviértete jugando! ¡Es uno de esos en los que realmente te metes!
Let me know if theres anything that should maybe be fixed or whatever!.
¡Avíseme si hay algo que debería arreglarse o lo que sea!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.