I Dream a Highway Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gillian Welch - Bir Otoyol Düşlüyorum

by Gillian Welch

Gillian Welch - I Dream a Highway şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

I Dream a Highway - Gillian Welch
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gillian Welch I Dream a Highway

Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vision come and rest my soul
Gümüş bir görüntü gelip ruhumu dinlendiriyor
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
(The same the whole way through the song! Very easy to play, Gillian also throws in a
(Şarkı boyunca aynı şey! Çalması çok kolay, Gillian ayrıca
of G chords before she goes back to the EM7)
EM7'ye dönmeden önce G akorlarının bir kısmı)
Lyrics.
Şarkı sözleri.
Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vision come and rest my soul
Gümüş bir görüntü gelip ruhumu dinlendiriyor
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
John he's kicking out the footlights
John sahne ışıklarını söndürüyor
The Grand Ole Opry's got a brand new band
Grand Ole Opry'nin yepyeni bir grubu var
Lord, let me die with a hammer in my hand
Tanrım, elimde çekiçle ölmemi sağla
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
I think I'll move down into Memphis
Sanırım Memphis'e taşınacağım
And thank the hatchet man who forked my tongue
Ve dilimi çatallayan baltacı adama teşekkür ederim
I lie and wait until the wagons come
Yalan söylüyorum ve vagonlar gelene kadar bekliyorum
And dream a highway back to you.
Ve sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
The getaway kicking up cinders
Kaçış külleri ateşliyor
An empty wagon full of rattling bones
Tıkırdayan kemiklerle dolu boş bir vagon
Moon in the mirror on a three-hour jones
Üç saatlik Jones'ta aynadaki ay
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vison come arrest my soul
Gümüş bir vison gelip ruhumu tutukladı
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Which lover are you, Jack of Diamonds?
Sen hangi aşıksın, Jack of Diamonds?
Now you be Emmylou and I'll be Gram
Şimdi sen Emmylou ol, ben de Gram olacağım
I send a letter, don't know who I am
Bir mektup gönderiyorum, kim olduğumu bilmiyorum
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
I'm an indisguisable shade of twilight
Ben alacakaranlığın gizlenemez bir gölgesiyim
Any second now I'm gonna turn myself on
Her an kendimi açabilirim
In the blue display of the cool cathode ray
Soğuk katot ışınının mavi ekranında
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
I wish you knew me, Jack of Diamonds
Keşke beni tanısaydın, Elmas Jack
Fire-riding, wheeling when I lead 'em up
Ateşe biniyorum, onları yukarı çıkardığımda dönüyorum
Drank whisky with my water, sugar in my tea
Suyumla viski, çayımla şeker içtim
My sails in rags with the staggers and the jags
Yelkenlerim paçavralar ve çentiklerle paçavralar içinde
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vision come molest my soul
Gümüş bir görüntü gelip ruhumu taciz ediyor
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Now give me some of what you're having
Şimdi bana sahip olduklarından biraz ver
I'll take you as a viper into my head
Seni bir engerek gibi kafamın içine alacağım
A knife into my bed, arsenic when I'm fed
Yatağıma bir bıçak, beslendiğimde arsenik
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Hangover hit from all directions
Akşamdan kalmalık her yönden darbe aldı
Radiation from the porcelain light
Porselen ışığından kaynaklanan radyasyon
Blind and blistered by the morning white
Sabah beyazından kör ve su toplamış
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Sunday morning at the diner
Pazar sabahı lokantada
Hollywood trembles on the verge of tears
Hollywood gözyaşlarının eşiğinde titriyor
I watched the waitress for a thousand years
Bin yıl boyunca garsonu izledim
Saw a wheel within a wheel, heard a call within a call
Tekerlek içinde tekerlek gördüm, çağrı içinde çağrı duydum
I dreamed a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ettim.
Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vision come molest my soul
Gümüş bir görüntü gelip ruhumu taciz ediyor
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Step into the light, poor Lazarus
Işığa adım at, zavallı Lazarus
Don't lie alone behind the window shade
Pencere gölgeliğinin arkasında yalnız uzanmayın
Let me see the mark death made
Ölümün bıraktığı izi göreyim
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
What will sustain us through the winter?
Kış boyunca bizi ne ayakta tutacak?
Where did last years lessons go?
Geçen seneki dersler nereye gitti?
Walk me out into the rain and snow
Beni yağmura ve kara doğru yürüt
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vision come and bless my soul
Gümüş bir görüntü gelip ruhumu kutsasın
I dream a highway back to you.
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum.
I dream a highway back to you
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum
Oh, I dream a highway back to you love
Ah, sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum aşkım
A winding ribbon with a band of gold
Altın bantlı sarma şerit
A silver vision convalesced my soul
Gümüş bir vizyon ruhumu iyileştirdi
I dream a highway back to you...
Sana geri dönen bir otoyol hayal ediyorum...
Brilliant song! have fun playing it! its one of those ones that you get really into!
Harika şarkı! oynarken eğlenin! gerçekten içine girdiğin şeylerden biri!
Let me know if theres anything that should maybe be fixed or whatever!.
Düzeltilmesi gereken bir şey varsa bana bildirin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.