I Dream a Highway Paroles Traduction Française
Gillian Welch - Je rêve d'une autoroute
Gillian Welch - I Dream a Highway paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vision come and rest my soul
Une vision argentée viens reposer mon âme
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
(The same the whole way through the song! Very easy to play, Gillian also throws in a
(Pareil tout au long de la chanson ! Très facile à jouer, Gillian ajoute aussi un
of G chords before she goes back to the EM7)
d'accords G avant de revenir à l'EM7)
Lyrics.
Paroles.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vision come and rest my soul
Une vision argentée viens reposer mon âme
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
John he's kicking out the footlights
John, il éteint les feux de la rampe
The Grand Ole Opry's got a brand new band
Le Grand Ole Opry a un tout nouveau groupe
Lord, let me die with a hammer in my hand
Seigneur, laisse-moi mourir avec un marteau à la main
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
I think I'll move down into Memphis
Je pense que je vais déménager à Memphis
And thank the hatchet man who forked my tongue
Et remercie l'homme à la hache qui m'a fourché la langue
I lie and wait until the wagons come
Je mens et j'attends que les wagons arrivent
And dream a highway back to you.
Et rêvez d'une autoroute qui vous revient.
The getaway kicking up cinders
L'escapade fait exploser les cendres
An empty wagon full of rattling bones
Un wagon vide plein d'os qui claquent
Moon in the mirror on a three-hour jones
Lune dans le miroir lors d'un Jones de trois heures
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vison come arrest my soul
Une vision argentée vient arrêter mon âme
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Which lover are you, Jack of Diamonds?
Quel amant es-tu, Valet de Carreau ?
Now you be Emmylou and I'll be Gram
Maintenant tu es Emmylou et je serai Gram
I send a letter, don't know who I am
J'envoie une lettre, je ne sais pas qui je suis
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
I'm an indisguisable shade of twilight
Je suis une ombre indiscutable du crépuscule
Any second now I'm gonna turn myself on
D'une seconde à l'autre, je vais m'allumer
In the blue display of the cool cathode ray
Dans l'affichage bleu du rayon cathodique frais
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
I wish you knew me, Jack of Diamonds
J'aurais aimé que tu me connaisses, Jack of Diamonds
Fire-riding, wheeling when I lead 'em up
Je roule sur le feu, je roule quand je les mène vers le haut
Drank whisky with my water, sugar in my tea
J'ai bu du whisky avec mon eau, du sucre dans mon thé
My sails in rags with the staggers and the jags
Mes voiles en lambeaux avec les titubations et les saccades
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vision come molest my soul
Une vision argentée est venue agresser mon âme
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Now give me some of what you're having
Maintenant, donne-moi un peu de ce que tu as
I'll take you as a viper into my head
Je te prendrai comme une vipère dans ma tête
A knife into my bed, arsenic when I'm fed
Un couteau dans mon lit, de l'arsenic quand je suis nourri
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Hangover hit from all directions
La gueule de bois frappe de toutes parts
Radiation from the porcelain light
Rayonnement de la lumière de la porcelaine
Blind and blistered by the morning white
Aveugle et cloqué par le blanc du matin
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Sunday morning at the diner
Dimanche matin au restaurant
Hollywood trembles on the verge of tears
Hollywood tremble au bord des larmes
I watched the waitress for a thousand years
J'ai regardé la serveuse pendant mille ans
Saw a wheel within a wheel, heard a call within a call
J'ai vu une roue dans une roue, j'ai entendu un appel dans un appel
I dreamed a highway back to you.
J'ai rêvé d'une autoroute pour revenir à toi.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vision come molest my soul
Une vision argentée est venue agresser mon âme
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Step into the light, poor Lazarus
Entre dans la lumière, pauvre Lazare
Don't lie alone behind the window shade
Ne vous allongez pas seul derrière le store de la fenêtre
Let me see the mark death made
Laisse-moi voir la marque que la mort a faite
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
What will sustain us through the winter?
Qu’est-ce qui nous permettra de passer l’hiver ?
Where did last years lessons go?
Où sont passés les cours de l’année dernière ?
Walk me out into the rain and snow
Emmène-moi sous la pluie et la neige
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vision come and bless my soul
Une vision argentée viens bénir mon âme
I dream a highway back to you.
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi.
I dream a highway back to you
Je rêve d'une autoroute pour revenir vers toi
Oh, I dream a highway back to you love
Oh, je rêve d'une autoroute pour revenir à toi, mon amour
A winding ribbon with a band of gold
Un ruban enroulé avec une bande d'or
A silver vision convalesced my soul
Une vision argentée a guéri mon âme
I dream a highway back to you...
Je rêve d'une autoroute qui revient vers toi...
Brilliant song! have fun playing it! its one of those ones that you get really into!
Chanson géniale ! amusez-vous à y jouer ! c'est l'un de ceux dans lesquels vous vous lancez vraiment !
Let me know if theres anything that should maybe be fixed or whatever!.
Faites-moi savoir s'il y a quelque chose qui devrait peut-être être réparé ou autre !.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
