La ballata del Cerutti Letra Traducción al Español

Giorgio Gaber - balada de Cerutti

by Giorgio Gaber

Giorgio Gaber - La ballata del Cerutti letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

La ballata del Cerutti - Giorgio Gaber
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Giorgio Gaber La ballata del Cerutti

Sent: Tuesday, December 16, 1997 5:23 AM
Enviado: martes 16 de diciembre de 1997 5:23 a.m.
Giorgio Gaber has been one of the first "cantautori" (songwriters) in
Giorgio Gaber fue uno de los primeros "cantautori" (compositores) en
Italy, starting is career at the end of the 50s. This song is among the
Italia, su carrera comienza a finales de los años 50. Esta canción está entre las
favourites of at least two generations.
favoritos de al menos dos generaciones.
Share&enjoy, .mau.
Comparte y disfruta, .mau.
Title: La ballata del Cerutti
Título: La balada de Cerutti
# (Gaber/Simonetta, 1962)
# (Gaber/Simonetta, 1962)
# transcript: Maurizio Codogno (mau@beatles.cselt.it)
# transcripción: Maurizio Codogno (mau@beatles.cselt.it)
# originally in Eb
# originalmente en hebreo
Io ho sentito molte ballate:
He escuchado muchas baladas:
quella di Tom Dooley, quella di Davy Crockett...
Tom Dooley, Davy Crockett...
e sarebbe piaciuto anche a me scriverne una cos?.
y a mí también me hubiera gustado escribir algo así.
E invece, invece niente.
Y en cambio, nada.
Ho fatto una ballata per uno
hice una balada para uno
che sta a Milano, al Giambellino:
que está en Milán, en Giambellino:
il Cerutti, il Cerutti Gino.
Cerutti, Cerutti Gino.
Il suo nome era Cerutti Gino
Su nombre era Cerutti Gino.
ma lo chiamavan Drago.
pero le llamaron Dragón.
Gli amici, al bar del Giambellino
Amigos, en el bar Giambellino
dicevan ch'era un mago (era un mago)
decían que era mago (era mago)
Vent'anni, biondo, mai una lira,
Veinte años, rubia, ni un centavo,
per non passare guai
para evitar meterse en problemas
fiutava intorno che aria tira
podía oler el aire a su alrededor
e non sgobbava mai.
y nunca trabajó duro.
Il suo nome era Cerutti Gino
Su nombre era Cerutti Gino.
ma lo chiamavan Drago.
pero le llamaron Dragón.
Gli amici, al bar del Giambellino
Amigos, en el bar Giambellino
dicevan ch'era un mago (era un mago)
decían que era mago (era mago)
Una sera in una strada scura
Una tarde en una calle oscura
occhio, c'? una Lambretta
ojo, ¿hay? una lambreta
Fingendo di non aver paura
Fingiendo no tener miedo
il Cerutti monta in fretta.
Cerutti sube rápidamente.
Ma che rogna nera quella sera:
Pero qué lío esa noche:
qualcuno vede e chiama;
alguien ve y llama;
veloce arriva la Pantera
Rápidamente llega la Pantera
e lo beve la Madama.
y Madame lo bebe.
Il suo nome era Cerutti Gino
Su nombre era Cerutti Gino.
ma lo chiamavan Drago.
pero le llamaron Dragón.
Gli amici, al bar del Giambellino
Amigos, en el bar Giambellino
dicevan ch'era un mago (era un mago)
decían que era mago (era mago)
Ora ? triste e un poco manomesso:
¿Ahora? triste y un poco manipulado:
si trova al terzo raggio.
está ubicado en el tercer rayo.
E' l? che attende il suo processo,
¿Está ahí? que espera su juicio,
forse vien fuori a maggio.
tal vez salga en mayo.
S'? beccato un bel tre mesi il Gino,
¿Sí? atrapó a Gino durante unos buenos tres meses,
ma il giudice ? stato buono:
pero el juez? buen estado:
gli ha fatto un lungo fervorino,
le dio un largo fervor,
? uscito col condono.
? puesto en libertad con la amnistía.
Il suo nome era Cerutti Gino
Su nombre era Cerutti Gino.
ma lo chiamavan Drago.
pero le llamaron Dragón.
Gli amici, al bar del Giambellino
Amigos, en el bar Giambellino
dicevan ch'era un mago (era un mago)
decían que era mago (era mago)
E' tornato al bar Cerutti Gino
Regresó al bar Cerutti Gino
e gli amici nel futuro
y amigos en el futuro
quando parleran del Gino
cuando hablan de gino
diran che ? un tipo duro!
¿dirán qué? un tipo duro!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.