La ballata del Cerutti Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Giorgio Gaber - Cerutti'nin şarkısı

by Giorgio Gaber

Giorgio Gaber - La ballata del Cerutti şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

La ballata del Cerutti - Giorgio Gaber
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Giorgio Gaber La ballata del Cerutti

Sent: Tuesday, December 16, 1997 5:23 AM
Gönderilme Tarihi: 16 Aralık 1997 Salı 05:23
Giorgio Gaber has been one of the first "cantautori" (songwriters) in
Giorgio Gaber, Avrupa'nın ilk "cantautori"lerinden (şarkı yazarlarından) biriydi.
Italy, starting is career at the end of the 50s. This song is among the
İtalya, kariyerine 50'li yılların sonunda başlıyor. Bu şarkı da aralarında
favourites of at least two generations.
en az iki neslin favorisi.
Share&enjoy, .mau.
Paylaşın ve keyfini çıkarın, .mau.
Title: La ballata del Cerutti
Başlık: Cerutti'nin şarkısı
# (Gaber/Simonetta, 1962)
# (Gaber/Simonetta, 1962)
# transcript: Maurizio Codogno (mau@beatles.cselt.it)
# transkript: Maurizio Codogno (mau@beatles.cselt.it)
# originally in Eb
# aslen İbranice
Io ho sentito molte ballate:
Pek çok balad duydum:
quella di Tom Dooley, quella di Davy Crockett...
Tom Dooley'nin, Davy Crockett'in...
e sarebbe piaciuto anche a me scriverne una cos?.
ve ben de buna benzer bir şey yazmayı çok isterdim.
E invece, invece niente.
Ve bunun yerine hiçbir şey.
Ho fatto una ballata per uno
Biri için ballad yaptım
che sta a Milano, al Giambellino:
Milano'da, Giambellino'da:
il Cerutti, il Cerutti Gino.
Cerutti, Cerutti Gino.
Il suo nome era Cerutti Gino
Adı Cerutti Gino'ydu
ma lo chiamavan Drago.
ama ona Ejderha diyorlardı.
Gli amici, al bar del Giambellino
Arkadaşlar, Giambellino barda
dicevan ch'era un mago (era un mago)
onun bir sihirbaz olduğunu söylediler (o bir sihirbazdı)
Vent'anni, biondo, mai una lira,
Yirmi yaşında, sarışın, bir kuruş bile parası yok.
per non passare guai
belaya girmekten kaçınmak için
fiutava intorno che aria tira
etrafındaki havanın kokusunu alabiliyordu
e non sgobbava mai.
ve hiçbir zaman çok çalışmadı.
Il suo nome era Cerutti Gino
Adı Cerutti Gino'ydu
ma lo chiamavan Drago.
ama ona Ejderha diyorlardı.
Gli amici, al bar del Giambellino
Arkadaşlar, Giambellino barda
dicevan ch'era un mago (era un mago)
onun bir sihirbaz olduğunu söylediler (o bir sihirbazdı)
Una sera in una strada scura
Bir akşam karanlık bir sokakta
occhio, c'? una Lambretta
göz, var mı? bir Lambretta
Fingendo di non aver paura
Korkmuyormuş gibi davranmak
il Cerutti monta in fretta.
Cerutti hızla biniyor.
Ma che rogna nera quella sera:
Ama o akşam ne kadar karışıktı:
qualcuno vede e chiama;
birisi görüyor ve çağırıyor;
veloce arriva la Pantera
Panter hızla geliyor
e lo beve la Madama.
ve Madam onu içiyor.
Il suo nome era Cerutti Gino
Adı Cerutti Gino'ydu
ma lo chiamavan Drago.
ama ona Ejderha diyorlardı.
Gli amici, al bar del Giambellino
Arkadaşlar, Giambellino barda
dicevan ch'era un mago (era un mago)
onun bir sihirbaz olduğunu söylediler (o bir sihirbazdı)
Ora ? triste e un poco manomesso:
Şimdi mi? üzgün ve biraz kurcalanmış:
si trova al terzo raggio.
üçüncü ışında bulunur.
E' l? che attende il suo processo,
Orada mı? duruşmasını bekleyen,
forse vien fuori a maggio.
belki mayısta çıkar.
S'? beccato un bel tre mesi il Gino,
Evet? Gino'yu yaklaşık üç ay boyunca yakaladım,
ma il giudice ? stato buono:
ama yargıç? iyi durumda:
gli ha fatto un lungo fervorino,
ona uzun bir şevk verdi,
? uscito col condono.
? afla birlikte serbest bırakıldı.
Il suo nome era Cerutti Gino
Adı Cerutti Gino'ydu
ma lo chiamavan Drago.
ama ona Ejderha diyorlardı.
Gli amici, al bar del Giambellino
Arkadaşlar, Giambellino barda
dicevan ch'era un mago (era un mago)
onun bir sihirbaz olduğunu söylediler (o bir sihirbazdı)
E' tornato al bar Cerutti Gino
Cerutti Gino barına döndü
e gli amici nel futuro
ve gelecekteki arkadaşlar
quando parleran del Gino
Gino hakkında konuştuklarında
diran che ? un tipo duro!
ne diyecekler? sert bir adam!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.