Hold It All at Bay 歌詞 日本語訳

Girlyman - ホールド・イット・オール・アット・ベイ

by Girlyman

Girlyman - Hold It All at Bay の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Hold It All at Bay - Girlyman
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Girlyman Hold It All at Bay

Intro: C F G C
イントロ: C F G C
When we arrive you still won't be there
私たちが到着しても、あなたはまだそこにいないでしょう
You'll sleep through the drive and storm up the stairs
あなたはドライブ中ずっと眠って、階段を駆け上がるでしょう
The sea breeze, it frees me
海風が私を解放してくれる
But you are like a gale wind, mad and unaware
でもあなたは強風のようなもので、気が狂っていて無自覚です
You'll drive by and away, you're leaving today, I wish you were ok
あなたは車で通り過ぎていき、今日出発するのですが、大丈夫だったらいいのにと思います
Last night was just another night
昨夜はただの夜だった
It never seemed quite right to hold it all at bay
すべてを寄せ付けないのが正しいとは決して思えなかった
We could talk all night and still you'd feel this way
一晩中話しても、それでもあなたはこう感じるだろう
You can't hear my words, you have too much to say
私の言葉が聞こえない、言いたいことが多すぎる
I don't want a manhunt
捜査はしたくない
Just let me have the kiss, she gave it to me straight
ただキスをさせて、彼女はストレートに私にキスをしてくれた
You'll drive by and away, you're leaving today, I wish you were ok
あなたは車で通り過ぎていき、今日出発するのですが、大丈夫だったらいいのにと思います
Last night was just another night
昨夜はただの夜だった
It never seemed quite right to hold it all at bay
すべてを寄せ付けないのが正しいとは決して思えなかった
You love to walk the Appalachian Trail
あなたはアパラチアン トレイルを歩くのが大好きです
You can feel your heart as smooth as a snail
カタツムリのように滑らかな心を感じることができます
The mountains, your darlings
山々、あなたの最愛の人たち
But better to love than have something to scale
しかし、スケールするものを持つよりも愛する方が良い
You'll drive by and away, you're leaving today, I wish you were ok
あなたは車で通り過ぎていき、今日出発するのですが、大丈夫だったらいいのにと思います
Last night was just another night
昨夜はただの夜だった
It never seemed quite right to hold it all at bay
すべてを寄せ付けないのが正しいとは決して思えなかった
(im really not quite sure on this part but here goes??)
(この部分についてはよくわかりませんが、これでしょうか??)
Jealousy's a drag, like wandering outside
嫉妬は足を引っ張る、外をさまようようなもの
October snow when the leaves all have died
葉がすべて枯れた10月の雪
Tomorrow may bring us thunder or sun
明日は雷か太陽が来るかもしれない
I'd do it all again, I'd do it by the ton
もう一度全部やります、トン単位でやります
The memory, like candy
キャンディーのような思い出
The sweet taste of love dissolving on my tongue
舌の上で溶ける甘い恋の味
(single strum the first line or dont play/sing accapella)
(最初のラインをシングルでかき鳴らすか、アカペラで演奏/歌わないでください)
You'll drive by and away, you're leaving today, I wish you were ok
あなたは車で通り過ぎていき、今日出発するのですが、大丈夫だったらいいのにと思います
Last night was just another night
昨夜はただの夜だった
It never seemed quite right to hold it all at bay
すべてを寄せ付けないのが正しいとは決して思えなかった

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.