Dreh dich nicht um Paroles Traduction Française
Gisbert zu Knyphausen - Ne vous retournez pas
Gisbert zu Knyphausen - Dreh dich nicht um paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Tief in unseren Augenringen steht doch
C'est écrit au fond des cernes sous nos yeux
alles, was wir wissen mssen, mein Herz
tout ce que nous devons savoir, mon cœur
Wenn wir uns nicht mehr tragen knnen,
Quand nous ne pouvons plus subvenir à nos besoins,
warum lassen wir's dann nicht bleiben?
Alors pourquoi ne pas le laisser tranquille ?
Du musst mir nichts mehr erklren und dir vor allem
Tu n'as plus rien à m'expliquer et surtout à toi
nicht mehr einreden dass du mich
Ne me convainc plus que tu es moi
in deinem Leben wirklich noch brauchst
vraiment besoin dans ta vie
nimm deine Schuhe mit, wenn du gehst
prends tes chaussures avec toi quand tu pars
Und deine Zweifel auch
Et tes doutes aussi
Erinnerst den Tag, an dem wir
Souviens-toi du jour où nous...
betrunken in einem Garten lagen
allongé ivre dans un jardin
und die Kinder deiner Schwester um uns herum,
et les enfants de ta sœur autour de nous,
sie tanzten den Tanz der Piraten
ils ont dansé la danse des pirates
es war das letzte Mal,
c'était la dernière fois,
dass ich dich so voller liebe lachen sah
que je t'ai vu rire si plein d'amour
es gab viele Trnen hinterher
il y a eu beaucoup de larmes après
trag dieses lachen bei dir, wenn du gehst
emporte ce rire avec toi quand tu pars
Ich mag es sehr.
Je l'aime beaucoup.
Der regen kommt und
La pluie arrive et
der Regen geht Man geht ein
la pluie s'en va. Vous entrez
Stck zu zweit und
Pièce pour deux et
den Rest allein
le reste seul
und was dann bleibt
et que reste-t-il alors
ist die Erinnerung, an eine Zeit,
est le souvenir d'un temps
die so viel schner war als jetzt.
ce qui était tellement plus beau que maintenant.
Bitte nimm sie uns nicht krumm
S'il te plaît, ne le prends pas à la légère
nimm die Erinnerung mit dir, wenn du gehst
emporte le souvenir avec toi quand tu pars
sonst bleibt sie stumm.
sinon elle reste silencieuse.
Nimm die Erinnerung mit dir, wenn du gehst
Emportez le souvenir avec vous quand vous partez
und dreh dich nicht um.
et ne te retourne pas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
