Kleine Ballade Letra Traducción al Español
Gisbert zu Knyphausen - Pequeña balada
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D*: X54035
D*: X54035
Gmaj7/F#: 220002
Solmaj7/F#: 220002
Intro & Verse:
Introducción y versos:
2x G Gmaj7/F# G Em | C D* G G
2x Sol Solmaj7/F# Sol Em | C D* G G
In der Sonne glaenzt dein Kleid
Tu vestido brilla al sol
und am Himmel macht der Tag sich breit.
y el día se extiende por el cielo.
Ein alter Mann kotzt auf die Wiese
Un anciano vomita en el prado.
und die Daecher singen Lieder vom Verfall.
y los tejados cantan canciones de decadencia.
Ja ich will dich verstehen
Si, quiero entenderte
doch am liebsten wuerd ich untergehen
pero preferiría morir
in dem Meer deiner Gefuehle
en el mar de tus emociones
setz ich leise meine Segel und schlaf ein
Pongo mis velas en silencio y me quedo dormido
Bis der Wind sich langsam dreht
Hasta que el viento lentamente gire
und mein kleines Boot im Meer vergeht
y mi barquito perece en el mar
und in der Luft haengt still dein Wort
y tu palabra flota silenciosamente en el aire
ich glaub wir waren schon mal an diesem Ort
Creo que hemos estado en este lugar antes.
Meine Gedanken schwirren stumm um dich herum
Mis pensamientos zumban silenciosamente a tu alrededor
doch du schickst sie wieder fort
pero los despides de nuevo
.....einfach so, einfach so.....
......así, así, así.....
2x G Gmaj7/F# G Em | C D* G G
2x Sol Solmaj7/F# Sol Em | C D* G G
Wir ziehen uns durch die Stadt
Nos movemos por la ciudad
wir trampeln unsere Liebe platt
pisoteamos nuestro amor plano
wir haben die Welt in unseren Herzen
tenemos el mundo en nuestros corazones
und wir pruegeln unter Schmerzen auf sie ein
y los golpeamos dolorosamente
Doch was, wenn ich dir jetzt sag
Pero ¿y si te lo dijera ahora?
dass ich das Leben eigentlich ganz gerne mag
que en realidad me gusta mucho la vida
gib mir die Hand ich halt sie fest wir gehen zum Flohmarkt
Dame tu mano la tomo y vamos al mercadillo
und verscheuern unseren Tag
y arruinar nuestro día
Ich wei nicht was dich noch so quaelt
No sé que más te preocupa
du wirst geliebt und du liebst und das ist was zaehlt
eres amado y amas y eso es lo que cuenta
und in der Luft haengt still dein Wort
y tu palabra flota silenciosamente en el aire
ich glaub wir waren schon mal an diesem Ort
Creo que hemos estado en este lugar antes.
Und meine Lieder laermen laut um dich herum
Y mis canciones suenan fuerte a tu alrededor
doch du schickst sie wieder fort
pero los despides de nuevo
....einfach so, einfach so, einfach so....
....así, así, así, así....
lalalalalalalalalala
lalalalalalalalalalala
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
