Kleine Ballade Letras Tradução em Português

Gisbert zu Knyphausen - Pequena balada

by Gisbert zu Knyphausen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gisbert zu Knyphausen Kleine Ballade

D*: X54035
D*: X54035
Gmaj7/F#: 220002
Gmaj7/F#: 220002
Intro & Verse:
Introdução e versos:
2x G Gmaj7/F# G Em | C D* G G
2x G Gmaj7/F# G Em | C D* G G
In der Sonne glaenzt dein Kleid
Seu vestido brilha ao sol
und am Himmel macht der Tag sich breit.
e o dia se espalha pelo céu.
Ein alter Mann kotzt auf die Wiese
Um velho vomita na campina
und die Daecher singen Lieder vom Verfall.
e os telhados cantam canções de decadência.
Ja ich will dich verstehen
Sim, eu quero te entender
doch am liebsten wuerd ich untergehen
mas eu preferiria morrer
in dem Meer deiner Gefuehle
no mar de suas emoções
setz ich leise meine Segel und schlaf ein
Eu ponho minhas velas em silêncio e adormeço
Bis der Wind sich langsam dreht
Até que o vento gire lentamente
und mein kleines Boot im Meer vergeht
e meu barquinho morre no mar
und in der Luft haengt still dein Wort
e sua palavra paira silenciosamente no ar
ich glaub wir waren schon mal an diesem Ort
Acho que já estivemos neste lugar antes
Meine Gedanken schwirren stumm um dich herum
Meus pensamentos zumbiam silenciosamente ao seu redor
doch du schickst sie wieder fort
mas você os manda embora novamente
.....einfach so, einfach so.....
..... assim, assim, assim.....
2x G Gmaj7/F# G Em | C D* G G
2x G Gmaj7/F# G Em | C D* G G
Wir ziehen uns durch die Stadt
Nós nos movemos pela cidade
wir trampeln unsere Liebe platt
pisoteamos nosso amor
wir haben die Welt in unseren Herzen
temos o mundo em nossos corações
und wir pruegeln unter Schmerzen auf sie ein
e nós os vencemos dolorosamente
Doch was, wenn ich dir jetzt sag
Mas e se eu te contasse agora
dass ich das Leben eigentlich ganz gerne mag
que eu realmente gosto da vida
gib mir die Hand ich halt sie fest wir gehen zum Flohmarkt
Me dê sua mão, eu seguro e iremos ao mercado de pulgas
und verscheuern unseren Tag
e arruinar o nosso dia
Ich wei nicht was dich noch so quaelt
Eu não sei o que mais está incomodando você
du wirst geliebt und du liebst und das ist was zaehlt
você é amado e ama e é isso que conta
und in der Luft haengt still dein Wort
e sua palavra paira silenciosamente no ar
ich glaub wir waren schon mal an diesem Ort
Acho que já estivemos neste lugar antes
Und meine Lieder laermen laut um dich herum
E minhas músicas tocam alto ao seu redor
doch du schickst sie wieder fort
mas você os manda embora novamente
....einfach so, einfach so, einfach so....
.... assim, assim, assim, assim....
lalalalalalalalalala
lalalalalalalalala

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.