Neues Jahr Letra Traducción al Español

Gisbert zu Knyphausen - Año nuevo

by Gisbert zu Knyphausen

Gisbert zu Knyphausen - Neues Jahr letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Neues Jahr - Gisbert zu Knyphausen
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gisbert zu Knyphausen Neues Jahr

Eigentlich nicht viel anders als die erste Version, nur kleine verfeinerungen.
En realidad, no es muy diferente a la primera versión, sólo pequeñas mejoras.
Vorlage ist die "studio eins" live version auf youtube
La plantilla es la versión en vivo “studio one” en YouTube.
Auf jedenfall ein grossartiges Liedlein!
¡Definitivamente una pequeña gran canción!
Chords:
Acordes:
Em C D Am Bm Em' C' D' Bm'
Em C D Am Bm Em' C' D' Bm'
Intro (rhytmus recht leicht rauszuhoeren)
Intro (ritmo bastante fácil de escuchar)
Em C D (Vom C zum D "hoch-sliden")
Em C D (Deslizar hacia arriba de C a D)
|-0-0-------------------1-1--1s3--3-3--|
|-0-0-----------------1-1--1s3--3-3--|
|-2-2--2h4---4---4---4--2-2--2s4--4-4--|
|-2-2--2h4---4---4---4--2-2--2s4--4-4--|
|-2-2--------------5----3-3--3s5--5-5--|
|-2-2--------------5----3-3--3s5--5-5--|
Es ist 12, ich bin gespannt was sich aendert.
Son las 12, estoy emocionado de ver qué cambia.
Du bist gut drauf und mir ist kalt.
Tú estás de buen humor y yo tengo frío.
Und die Nacht legt sich in dunkle Gewaender,
Y la noche se viste de ropas oscuras,
doch das wird langweiliger von Jahr zu Jahr.
pero cada año se vuelve más aburrido.
Und Deine Hand fuehlt nach ob ich jetzt noch zweifel -
Y tu mano siente si todavía tengo dudas.
doch im Grunde ist es dir egal.
pero básicamente no te importa.
Ich bin blo froh als wir den Ausgang erreichen -
Estoy feliz cuando llegamos a la salida.
und durch den Himmel toent ein Knall.
y un estallido suena en el cielo.
Hm
Mmmm
Es ist nichts passiert - aber wo sind die Anderen jetzt?
No pasó nada, pero ¿dónde están los demás ahora?
Hm
Mmmm
Du gibst mir Dein Bier und du sagst:
Me das tu cerveza y dices:
Hm
Mmmm
Es ist so egal. Es ist so egal.
No importa mucho. No importa mucho.
Hm
Mmmm
Es ist so egal. Ja, es ist scheissegal wo die anderen jetzt sind.
No importa mucho. Sí, no importa dónde estén los demás ahora.
Repeat Intro
repetir introducción
Zwei alte Damen glotzen bloed in der U-Bahn.
Dos ancianas miran estúpidamente en el metro.
Du siehst einen Platz und laesst Dich fallen.
Ves un lugar y te dejas caer.
Du schaust hinaus und schweigst mich an bis zum Kudamm
Te asomas y no me dices nada hasta llegar al Kudamm.
Und dann stehst Du auf und ich auch.
Y luego te levantas y yo también.
Und in der Stadt die ganzen gluecklichen Gesichter;
Y todas las caras felices de la ciudad;
Ich mein, irgendwie gehoeren wir doch dazu.
Quiero decir, de alguna manera somos parte de ello.
Wir erzaehlen uns unsere stumpfen Geschichten -
Nos contamos nuestras aburridas historias.
Wir sind soviel heut Nacht Ich und Du.
Somos tanto tú y yo esta noche.
Hm
Mmmm
Hey, jetzt bleib mal stehen - in ein paar Tagen sind wir weniger.
Oye, ya basta, dentro de unos días seremos menos.
Hm Hm
Mmmmmmm
Oh ja, du wirst schon sehen. Doch es ist so egal. Es ist so egal.
Ah, sí, ya lo verás. Pero no importa mucho. No importa mucho.
Es ist so egal.
No importa mucho.
Hm
Mmmm
Ok, ok, meinetwegen ist es egal, was ich denke, was in ein paar Tagen sein wird.
Ok, ok, en lo que a mí respecta, no importa lo que creo que sucederá en unos días.
Em' C' D' (ein paar mal, sich steigernd)
Em' C' D' (varias veces, aumentando)
Em' Hm'
Em'Hm'
Finale
finales
Denn dies ist unsere Zeit! Wir sind in dieser Nacht geboren!
¡Porque este es nuestro momento! ¡Nacimos esa noche!
Wie die Idioten aus dem Film hab ich mein Herz an Dich verloren
Como los idiotas de la película, perdí mi corazón por ti.
Und ist dies das neue Jahr? Du legst Deinen Kopf in meine Arme,
¿Y este es el año nuevo? Pones tu cabeza en mis brazos,
Dein Hirn ruht sanft in meinen Haenden
Tu cerebro descansa suavemente en mis manos
Und ich kann spueren, wie es sich bewegt.
Y puedo sentirlo moverse.
Und wir sind jetzt mittendrin - es wird schwierig jetzt und warm!
Y ahora estamos en medio de esto: ¡se está poniendo difícil y cálido!
Wenn wir hier zu lange stehen, kehren wir nie wieder zurueck
Si nos quedamos aquí demasiado tiempo, nunca volveremos
Doch wohin mit all dem Unsinn?
¿Pero qué hacer con todas estas tonterías?
Vielleicht waer es gut wenn es jetzt hier endet.
Quizás sería bueno si terminara aquí ahora.
Wir haben keine Wahl -
No tenemos elección -
Wir rutschen tiefer und tiefer und tiefer und tiefer
Nos deslizamos más y más y más y más y más
Tiefer und tiefer und tiefer und tiefer ins Glueck
Más y más profundo y más y más profundo en la felicidad
viesl spass damit
Diviértete con eso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.