I Will Survive Liedtext Deutsche Übersetzung

Gloria Gaynor – Ich werde überleben

by Gloria Gaynor

Gloria Gaynor - I Will Survive Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

I Will Survive - Gloria Gaynor
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gloria Gaynor I Will Survive

...I WILL SURVIVE... by Gloria Gayner
...ICH WERDE ÜBERLEBEN... von Gloria Gayner
*Released 1978*
*Erschienen 1978*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
At first I was afraid, I was petrified,
Zuerst hatte ich Angst, ich war wie versteinert,
Kept thinking I could never live without you by my side.
Ich dachte immer, ich könnte niemals ohne dich an meiner Seite leben.
But then I spent so many nights, thinking how you did me wrong,
Aber dann habe ich so viele Nächte damit verbracht, darüber nachzudenken, wie du mir Unrecht getan hast,
And I grew strong; and I learned how to get along.
Und ich wurde stark; und ich habe gelernt, miteinander auszukommen.
But now you're back, from outer space,
Aber jetzt bist du zurück, aus dem Weltraum,
I just walked in, to find you here, with that sad look upon your face.
Ich bin gerade reingekommen und habe dich hier gefunden, mit diesem traurigen Gesichtsausdruck.
I should have changed that stupid lock, I should've made you leave your key,
Ich hätte dieses blöde Schloss austauschen sollen, ich hätte dich dazu bringen sollen, deinen Schlüssel zu lassen,
If I had known for just one second, you'd be back to bother me.
Wenn ich es nur eine Sekunde lang gewusst hätte, wärst du wieder da und würdest mich belästigen.
Chorus 1:
Refrain 1:
Go on now, go; walk out the door;
Gehen Sie jetzt weiter, gehen Sie; geh aus der Tür;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Dreh dich jetzt einfach um, denn du bist nicht mehr willkommen.
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit dem Abschied zu verletzen?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Hast du gedacht, ich würde zusammenbrechen? Dachtest du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I; I will sur-vive,
Oh nein, ich nicht; Ich werde überleben,
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
Oh, solange ich lieben kann, weiß ich, dass ich am Leben bleiben werde.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Ich habe mein ganzes Leben zu leben und ich habe all meine Liebe zu geben,
And I'll sur-vive, I will sur-vive, I will sur-vive...
Und ich werde überleben, ich werde überleben, ich werde überleben ...
Interlude:
Zwischenspiel:
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Verse 2:
Vers 2:
Only the Lord could give me strength not to fall apart,
Nur der Herr konnte mir die Kraft geben, nicht auseinanderzufallen,
Though I tried hard to mend the pieces of my broken heart.
Obwohl ich mich sehr bemühte, die Teile meines gebrochenen Herzens zu heilen.
And I spent oh, so many nights, just feeling sorry for myself,
Und ich verbrachte so viele Nächte damit, mich selbst zu bemitleiden,
I used to cry, but now I hold my head up high.
Früher habe ich geweint, aber jetzt halte ich meinen Kopf hoch.
And you see me; somebody new,
Und du siehst mich; jemand Neues,
I'm not that chained up little person, still in love with you.
Ich bin nicht so ein gefesselter kleiner Mensch, der immer noch in dich verliebt ist.
And so you felt like dropping in and just ex-pect me to be free,
Und so hattest du das Gefühl, vorbeizukommen und zu erwarten, dass ich frei bin,
Well, now I'm saving all my loving, for some-one who's loving me.
Nun, jetzt hebe ich all meine Liebe für jemanden auf, der mich liebt.
Chorus 2:
Refrain 2:
Go on now, go; walk out the door;
Gehen Sie jetzt weiter, gehen Sie; geh aus der Tür;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Dreh dich jetzt einfach um, denn du bist nicht mehr willkommen.
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit einem Abschied zu erdrücken?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Hast du gedacht, ich würde zusammenbrechen? Dachtest du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I; I will sur-vive,
Oh nein, ich nicht; Ich werde überleben,
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
Und solange ich lieben kann, weiß ich, dass ich am Leben bleiben werde.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Ich habe mein ganzes Leben zu leben und ich habe all meine Liebe zu geben,
And I will survive, I-I-I will sur-vive.
Und ich werde überleben, ich-ich-ich werde überleben.
Break:
Pause:
Chorus 3:
Refrain 3:
Go on now, go; walk out the door;
Gehen Sie jetzt weiter, gehen Sie; geh aus der Tür;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Dreh dich jetzt einfach um, denn du bist nicht mehr willkommen.
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit einem Abschied zu erdrücken?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Hast du gedacht, ich würde zusammenbrechen? Dachtest du, ich würde mich hinlegen und sterben?
No no, not I; I will sur-vive,
Nein, nein, nicht ich; Ich werde überleben,
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
Und solange ich lieben kann, weiß ich, dass ich am Leben bleiben werde.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Ich habe mein ganzes Leben zu leben und ich habe all meine Liebe zu geben,
And I'll sur-vive, I will sur-vive, I will sur-vive...
Und ich werde überleben, ich werde überleben, ich werde überleben ...
Interlude:
Zwischenspiel:
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Verse 3:
Vers 3:
Only the Lord could give me strength not to fall apart,
Nur der Herr konnte mir die Kraft geben, nicht auseinanderzufallen,
Though I tried hard to mend the pieces of my broken heart.
Obwohl ich mich sehr bemühte, die Teile meines gebrochenen Herzens zu heilen.
And I spent oh, so many nights, just feeling sorry for myself,
Und ich verbrachte so viele Nächte damit, mich selbst zu bemitleiden,
I used to cry, but now I hold my head up high.
Früher habe ich geweint, aber jetzt halte ich meinen Kopf hoch.
And you see me; somebody new,
Und du siehst mich; jemand Neues,
I'm not that chained up little person, still in love with you.
Ich bin nicht so ein gefesselter kleiner Mensch, der immer noch in dich verliebt ist.
And so you felt like dropping in and just ex-pect me to be free,
Und so hattest du das Gefühl, vorbeizukommen und zu erwarten, dass ich frei bin,
Well, now I'm saving all my loving, for some-one who's loving me.
Nun, jetzt hebe ich all meine Liebe für jemanden auf, der mich liebt.
Chorus 4:
Chor 4:
Go on now, go; walk out the door;
Gehen Sie jetzt weiter, gehen Sie; geh aus der Tür;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Dreh dich jetzt einfach um, denn du bist nicht mehr willkommen.
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit einem Abschied zu erdrücken?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Hast du gedacht, ich würde zusammenbrechen? Dachtest du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I; I will sur-vive,
Oh nein, ich nicht; Ich werde überleben,
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
Und solange ich lieben kann, weiß ich, dass ich am Leben bleiben werde.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Ich habe mein ganzes Leben zu leben und ich habe all meine Liebe zu geben,
And I will survive, I-I-I will sur-vive.
Und ich werde überleben, ich-ich-ich werde überleben.
Interlude:
Zwischenspiel:
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Chorus 5:
Refrain 5:
Go on now, go; walk out the door;
Gehen Sie jetzt weiter, gehen Sie; geh aus der Tür;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore...
Dreh dich jetzt einfach um, denn du bist nicht mehr willkommen ...
(Fade)
(Verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.