I Will Survive Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gloria Gaynor - Przeżyję

by Gloria Gaynor

Gloria Gaynor - I Will Survive tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

I Will Survive - Gloria Gaynor
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gloria Gaynor I Will Survive

...I WILL SURVIVE... by Gloria Gayner
...JA PRZEŻYJĘ... autorstwa Glorii Gayner
*Released 1978*
*Wydany w 1978*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
At first I was afraid, I was petrified,
Na początku się bałam, byłam przerażona,
Kept thinking I could never live without you by my side.
Ciągle myślałem, że nigdy nie będę mógł żyć bez ciebie u mojego boku.
But then I spent so many nights, thinking how you did me wrong,
Ale potem spędziłem wiele nocy, rozmyślając o tym, jak bardzo mnie skrzywdziłeś,
And I grew strong; and I learned how to get along.
I urosłem w siłę; i nauczyłem się sobie radzić.
But now you're back, from outer space,
Ale teraz wróciłeś, z kosmosu,
I just walked in, to find you here, with that sad look upon your face.
Właśnie wszedłem i zastałem cię tutaj z tym smutnym wyrazem twarzy.
I should have changed that stupid lock, I should've made you leave your key,
Powinienem był zmienić ten głupi zamek, powinienem kazać ci zostawić klucz,
If I had known for just one second, you'd be back to bother me.
Gdybym wiedział choćby przez sekundę, wróciłbyś i zacząłbyś mnie niepokoić.
Chorus 1:
Refren 1:
Go on now, go; walk out the door;
No dalej, idź; wyjdź za drzwi;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Po prostu się teraz odwróć, bo nie jesteś już mile widziany.
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Czy to nie ty próbowałeś mnie zranić pożegnaniem?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Czy myślałeś, że się rozpadnę; myślałeś, że położę się i umrę?
Oh no, not I; I will sur-vive,
O nie, nie ja; Przeżyję,
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
Och, tak długo jak umiem kochać, wiem, że pozostanę przy życiu.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Mam całe życie do przeżycia i całą moją miłość do oddania,
And I'll sur-vive, I will sur-vive, I will sur-vive...
I przetrwam, przetrwam, przetrwam...
Interlude:
Przerywnik:
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Verse 2:
Werset 2:
Only the Lord could give me strength not to fall apart,
Tylko Pan mógł dać mi siłę, abym się nie załamał,
Though I tried hard to mend the pieces of my broken heart.
Chociaż bardzo starałem się naprawić kawałki mojego złamanego serca.
And I spent oh, so many nights, just feeling sorry for myself,
I spędziłem, och, tyle nocy, po prostu użalając się nad sobą,
I used to cry, but now I hold my head up high.
Kiedyś płakałam, ale teraz trzymam głowę wysoko.
And you see me; somebody new,
I widzisz mnie; ktoś nowy,
I'm not that chained up little person, still in love with you.
Nie jestem już tą małą, przykutą do łańcucha osobą, wciąż w tobie zakochaną.
And so you felt like dropping in and just ex-pect me to be free,
Więc miałeś ochotę wpaść i po prostu oczekiwać, że będę wolny,
Well, now I'm saving all my loving, for some-one who's loving me.
Cóż, teraz oszczędzam całą moją miłość dla kogoś, kto kocha mnie.
Chorus 2:
Chór 2:
Go on now, go; walk out the door;
No dalej, idź; wyjdź za drzwi;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Po prostu się teraz odwróć, bo nie jesteś już mile widziany.
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Czy to nie ty próbowałeś mnie zmiażdżyć pożegnaniem?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Czy myślałeś, że się rozpadnę; myślałeś, że położę się i umrę?
Oh no, not I; I will sur-vive,
O nie, nie ja; Przeżyję,
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
I dopóki wiem, jak kochać, wiem, że pozostanę przy życiu.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Mam całe życie do przeżycia i całą moją miłość do oddania,
And I will survive, I-I-I will sur-vive.
I przeżyję, przeżyję.
Break:
Przerwa:
Chorus 3:
Refren 3:
Go on now, go; walk out the door;
No dalej, idź; wyjdź za drzwi;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Po prostu się teraz odwróć, bo nie jesteś już mile widziany.
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Czy to nie ty próbowałeś mnie zmiażdżyć pożegnaniem?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Czy myślałeś, że się rozpadnę? myślałeś, że położę się i umrę?
No no, not I; I will sur-vive,
Nie, nie, nie ja; Przeżyję,
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
I dopóki wiem, jak kochać, wiem, że pozostanę przy życiu.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Mam całe życie do przeżycia i całą moją miłość do oddania,
And I'll sur-vive, I will sur-vive, I will sur-vive...
I przetrwam, przetrwam, przetrwam...
Interlude:
Przerywnik:
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Verse 3:
Werset 3:
Only the Lord could give me strength not to fall apart,
Tylko Pan mógł dać mi siłę, abym się nie załamał,
Though I tried hard to mend the pieces of my broken heart.
Chociaż bardzo starałem się naprawić kawałki mojego złamanego serca.
And I spent oh, so many nights, just feeling sorry for myself,
I spędziłem, och, tyle nocy, po prostu użalając się nad sobą,
I used to cry, but now I hold my head up high.
Kiedyś płakałam, ale teraz trzymam głowę wysoko.
And you see me; somebody new,
I widzisz mnie; ktoś nowy,
I'm not that chained up little person, still in love with you.
Nie jestem już tą małą, przykutą do łańcucha osobą, wciąż w tobie zakochaną.
And so you felt like dropping in and just ex-pect me to be free,
Więc miałeś ochotę wpaść i po prostu oczekiwać, że będę wolny,
Well, now I'm saving all my loving, for some-one who's loving me.
Cóż, teraz oszczędzam całą moją miłość dla kogoś, kto kocha mnie.
Chorus 4:
Refren 4:
Go on now, go; walk out the door;
No dalej, idź; wyjdź za drzwi;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore.
Po prostu się teraz odwróć, bo nie jesteś już mile widziany.
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Czy to nie ty próbowałeś mnie zmiażdżyć pożegnaniem?
Did you think I'd crumble; did you think I'd lay down and die?
Czy myślałeś, że się rozpadnę? myślałeś, że położę się i umrę?
Oh no, not I; I will sur-vive,
O nie, nie ja; Przeżyję,
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
I dopóki wiem, jak kochać, wiem, że pozostanę przy życiu.
I've got all my life to live, and I've got all my love to give,
Mam całe życie do przeżycia i całą moją miłość do oddania,
And I will survive, I-I-I will sur-vive.
I przeżyję, przeżyję.
Interlude:
Przerywnik:
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Am Dm G Cmaj7, Fmaj7 Bm7b5 Esus4 E
Chorus 5:
Refren 5:
Go on now, go; walk out the door;
No dalej, idź; wyjdź za drzwi;
Just turn a-round now, 'cos you're not welcome anymore...
Po prostu odwróć się teraz, bo nie jesteś już mile widziany...
(Fade)
(Zanikanie)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.