Regret Paroles Traduction Française

Bon débarras - Regret

by Good Riddance

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Good Riddance Regret

*No Capo*
*Pas de capodastre*
(INTRO)
(INTRO)
(VERSE)
(VERSET)
Everything that isn't from my time and place
Tout ce qui ne vient pas de mon époque et de mon lieu
Just fades away
S'efface juste
And I know it's only my perception
Et je sais que ce n'est que ma perception
That clouds the things I want to hear you say
Cela obscurcit les choses que je veux t'entendre dire
All the years of desperation
Toutes les années de désespoir
like a child without the sense to dream
comme un enfant sans le sens de rêver
About a life of foolish pride
À propos d'une vie de fierté stupide
How can I illustrate
Comment puis-je illustrer
Annihilate it now
Anéantissez-le maintenant
(CHORUS)
(REFRAIN)
This is everything I am
C'est tout ce que je suis
But is it all you've ever grown to see inside
Mais est-ce tout ce que tu as appris à voir à l'intérieur
a broken mirror for my pride
un miroir brisé pour ma fierté
And there's an emptiness I feel
Et il y a un vide que je ressens
And there's a silence to my dreams
Et il y a un silence dans mes rêves
These painful reveries
Ces rêveries douloureuses
Still punctuate those tragedies I've seen
Je ponctue toujours ces tragédies que j'ai vues
(VERSE)
(VERSET)
Nobody promised that I'd be down
Personne n'a promis que je serais à terre
It's like the savage side we've found
C'est comme le côté sauvage que nous avons trouvé
Conventions we've agreed to follow
Conventions que nous avons convenu de suivre
Defined by safe obscurity
Défini par l'obscurité sûre
Applications balking at protest
Les candidatures rechignent à protester
We sequester and words divide
Nous séquestrons et les mots divisent
Would I resign if I broke your silence
Est-ce que je démissionnerais si je brisais ton silence
And trampled myself down inside
Et je me suis piétiné à l'intérieur
(CHORUS)
(REFRAIN)
This is everything I am
C'est tout ce que je suis
But is it all you've ever grown to see inside
Mais est-ce tout ce que tu as appris à voir à l'intérieur
a broken mirror for my pride
un miroir brisé pour ma fierté
And there's an emptiness I feel
Et il y a un vide que je ressens
And there's a silence to my dreams
Et il y a un silence dans mes rêves
These painful reveries
Ces rêveries douloureuses
Still punctuate those tragedies I've seen
Je ponctue toujours ces tragédies que j'ai vues
(POST-CHORUS)
(POST-REFRAIN)
And if I hold you in my dreams
Et si je te tiens dans mes rêves
How will I recognize your face
Comment vais-je reconnaître ton visage
And your silent discontent
Et ton mécontentement silencieux
(OUTRO)
(OUTRO)
And will my heroes find me there
Et mes héros me trouveront-ils là-bas
In another time and place
Dans un autre temps et un autre lieu
Will I regret the time we spent?
Vais-je regretter le temps que nous avons passé ?
And all the symbols we've erased
Et tous les symboles que nous avons effacés
Or the words we never traced
Ou les mots que nous n'avons jamais retrouvés

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.