Cold Hands From New York Paroles Traduction Française
Gordon Lightfoot - Mains froides de New York
Gordon Lightfoot - Cold Hands From New York paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
I came down to Albany
Je suis descendu à Albany
To New York, to find what I'd been missing
À New York, pour trouver ce qui me manquait
I looked across the river to
J'ai regardé de l'autre côté de la rivière pour
The city where the windows all stood glistening
La ville où toutes les fenêtres brillaient
I stood listening
Je restais à écouter
VRS 2:
SRV2 :
Into a tunnel I did ride
Dans un tunnel, je suis monté
Like a grave inside, but I was young and able
Comme une tombe à l'intérieur, mais j'étais jeune et capable
When I came out the other end
Quand je suis sorti à l'autre bout
Through the smoke the winter light was feeble
A travers la fumée, la lumière hivernale était faible
Unreadable
Illisible
VRS 3:
SRV 3 :
I was optimistic though
mais j'étais optimiste
A cabbie told me where to go, I thanked him
Un chauffeur de taxi m'a dit où aller, je l'ai remercié
A face of white a face of brown
Un visage blanc, un visage brun
Here a smile, there a look of danger
Ici un sourire, là un regard de danger
For a stranger
Pour un étranger
HORUS 1:
HORUS 1 :
It was too unreal for me
C'était trop irréel pour moi
I found no one who trusted me
Je n'ai trouvé personne qui me faisait confiance
There was no man could offer me
Aucun homme ne pouvait m'offrir
A cold hand from New York______
Une main froide de New York______
HORUS 2:
HORUS 2 :
Cold hands from New York
Mains froides de New York
A voice within you cries
Une voix en toi pleure
"Won't someone please help me"
"Quelqu'un ne m'aidera-t-il pas s'il vous plaît"
I'll do the same for you one day
Je ferai la même chose pour toi un jour
If you should ever pass my way and need me
Si jamais tu passes mon chemin et que tu as besoin de moi
VRS 4:
SRV 4 :
I came down to live alone
Je suis descendu vivre seul
In New York, the city of the living
A New York, la ville des vivants
There were fortunes at my feet
Il y avait des fortunes à mes pieds
But most of men were taking, none were giving
Mais la plupart des hommes prenaient, aucun ne donnait
Or forgiving
Ou pardonner
VRS 5:
SRV 5 :
Children ran and children played
Les enfants couraient et les enfants jouaient
And roses grew in alleyways, I saw them
Et les roses poussaient dans les ruelles, je les ai vues
There were men who lived in style
Il y avait des hommes qui vivaient avec style
And others who had died where no one knew them
Et d'autres qui sont morts là où personne ne les connaissait
'Because they couldn't win
"Parce qu'ils ne pouvaient pas gagner
VRS 6:
SRV 6 :
There were parks where old men slept
Il y avait des parcs où dormaient les vieillards
And dingy rooms where babies crept, unwanted
Et des pièces sombres où les bébés se glissaient, non désirés
'Til I began to ask myself
'Jusqu'à ce que je commence à me demander
If there was hope or if it mattered what they did
S'il y avait de l'espoir ou si ce qu'ils faisaient était important
Or if they lived
Ou s'ils vivaient
HORUS 1:
HORUS 1 :
It was too unreal for me
C'était trop irréel pour moi
I found no one who trusted me
Je n'ai trouvé personne qui me faisait confiance
There was no man could offer me
Aucun homme ne pouvait m'offrir
A cold hand from New York______
Une main froide de New York______
HORUS 2:
HORUS 2 :
Cold hands from New York
Mains froides de New York
A voice within you cries
Une voix en toi pleure
"Won't someone please help me"
"Quelqu'un ne m'aidera-t-il pas s'il vous plaît"
I'll do the same for you one day
Je ferai la même chose pour toi un jour
If you should ever pass my way and need me
Si jamais tu passes mon chemin et que tu as besoin de moi
VRS 7:
SRV 7 :
I came down to Albany
Je suis descendu à Albany
To New York, to find what I'd been missing
À New York, pour trouver ce qui me manquait
I looked across the river to
J'ai regardé de l'autre côté de la rivière pour
The city where the windows all stood glistening
La ville où toutes les fenêtres brillaient
I stood listening
Je restais à écouter
VRS 8:
SRV 8 :
There were prophets in the squares
Il y avait des prophètes sur les places
And people there who smiled and said forget it
Et les gens là-bas qui souriaient et disaient d'oublier ça
There were lovers in the park
Il y avait des amants dans le parc
And there was danger in the dark, I felt it
Et il y avait un danger dans le noir, je l'ai senti
So afraid of it
J'en ai tellement peur
VRS 9:
SRV 9 :
There were preachers of the word
Il y avait des prédicateurs de la parole
And poets who were never heard, I heard them
Et des poètes qu'on n'a jamais entendus, je les ai entendus
There were those who would not try
Il y avait ceux qui n'essayaient pas
To learn the measure of the lie
Pour apprendre la mesure du mensonge
They're living
Ils vivent
VRS 10:
SRV 10 :
I heard a young musician play
J'ai entendu un jeune musicien jouer
In a place where they paid you not to listen
Dans un endroit où ils t'ont payé pour ne pas écouter
I heard a woman scream for help
J'ai entendu une femme crier à l'aide
While men stood by and offered their best wishes
Pendant que les hommes restaient là et offraient leurs meilleurs vœux
That's how it is
C'est comme ça
HORUS 1:
HORUS 1 :
It was too unreal for me
C'était trop irréel pour moi
I found no one who trusted me
Je n'ai trouvé personne qui me faisait confiance
There was no man could offer me
Aucun homme ne pouvait m'offrir
A cold hand from New York______
Une main froide de New York______
HORUS 2:
HORUS 2 :
Cold hands from New York
Mains froides de New York
A voice within you cries
Une voix en toi pleure
"Won't someone please help me"
"Quelqu'un ne m'aidera-t-il pas s'il vous plaît"
I'll do the same for you one day
Je ferai la même chose pour toi un jour
If you should ever pass my way and need me
Si jamais tu passes mon chemin et que tu as besoin de moi
HORUS 2:
HORUS 2 :
Cold hands from New York
Mains froides de New York
A voice within you cries
Une voix en toi pleure
"Won't someone please help me"
"Quelqu'un ne m'aidera-t-il pas s'il vous plaît"
I'll do the same for you one day
Je ferai la même chose pour toi un jour
If you should ever pass my way and need me
Si jamais tu passes mon chemin et que tu as besoin de moi
HORUS 2:
HORUS 2 :
Cold hands from New York
Mains froides de New York
A voice within you cries
Une voix en toi pleure
"Won't someone please help me"
"Quelqu'un ne m'aidera-t-il pas s'il vous plaît"
I'll do the same for you one day
Je ferai la même chose pour toi un jour
If you should ever pass my way and need me
Si jamais tu passes mon chemin et que tu as besoin de moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
