Only Love Would Know Liedtext Deutsche Übersetzung

Gordon Lightfoot – Nur die Liebe würde es wissen

by Gordon Lightfoot

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Only Love Would Know

CAPO: 6th Fret
CAPO: 6. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
Does the light of passion still burn bright
Brennt das Licht der Leidenschaft noch hell?
Only love would know my imagination
Nur die Liebe würde meine Vorstellungskraft kennen
Tells me I'm a pent-up fool, in the deep end of the pool
Sagt mir, dass ich ein aufgestauter Idiot am tiefen Ende des Pools bin
Is the light of passion burning tonight
Brennt heute Abend das Licht der Leidenschaft?
Only love would know, only love would know
Nur die Liebe würde es wissen, nur die Liebe würde es wissen
She lives on the other side, you want to know the reason why
Sie wohnt auf der anderen Seite, Sie möchten den Grund dafür wissen
She arrives at promises and you believe in what she says
Sie hält Versprechen und man glaubt an das, was sie sagt
Everywhere you go__
Wohin du auch gehst__
VRS 2:
VRS 2:
Is the light of passion burning bright
Brennt das Licht der Leidenschaft hell?
Everywhere you go, only love would know
Wohin du auch gehst, nur die Liebe würde es wissen
You think you've been wronged again
Du denkst, dir wurde wieder Unrecht getan
Oh, what a way to treat a friend
Oh, was für eine Art, einen Freund zu behandeln
She belongs to other eyes and surely you must realise
Sie gehört zu anderen Augen und das müssen Sie sicherlich erkennen
She ain't the kind who would soon step aside
Sie gehört nicht zu den Menschen, die bald zurücktreten würden
Pay any dues at the expense of her pride
Zahlen Sie alle Gebühren auf Kosten ihres Stolzes
Everywhere she goes
Überall, wo sie hingeht
Only love would know
Nur die Liebe würde es wissen
VRS 3:
VRS 3:
In the days gone by I came to believe
In früheren Zeiten kam ich zum Glauben
Everything is trust, all the rest is dust
Alles ist Vertrauen, der Rest ist Staub
Mother nature, mother dear, listen to us over here
Mutter Natur, liebe Mutter, hör uns hier zu
Are the sounds of laughter ringing true
Sind die Geräusche des Lachens wahr?
Only love would know, only love would do
Nur die Liebe würde es wissen, nur die Liebe würde es tun
She lives on another plane, away from the driving rain
Sie lebt in einem anderen Flugzeug, abseits des strömenden Regens
She says no, you say yes, and that's how it should be I guess
Sie sagt nein, du sagst ja, und so sollte es wohl auch sein
Only love would know
Nur die Liebe würde es wissen
VRS 4:
VRS 4:
May the light of love surround you tonight
Möge das Licht der Liebe dich heute Abend umgeben
Everywhere you go, only love would know
Wohin du auch gehst, nur die Liebe würde es wissen
You thought you were wrong until
Du dachtest, du hättest Unrecht, bis
You learned once and for all it's still
Du hast ein für alle Mal gelernt, dass es immer noch so ist
One more lesson on the way, or that is what it seemed to say
Eine weitere Lektion auf dem Weg, oder so schien es zu sagen
She's not the kind who would soon step down
Sie gehört nicht zu den Menschen, die bald zurücktreten würden
Not the kind you would try to walk around
Nicht die Art, auf der man herumlaufen würde
When only a thought would go very well
Wenn nur ein Gedanke sehr gut gehen würde
You can tell by the touch
Das erkennt man an der Berührung
Ah, but only love would know
Ah, aber nur die Liebe würde es wissen
OUTRO:
OUTRO:
Passion burning bright
Leidenschaft brennt hell
Tears of passion late at night
Tränen der Leidenschaft spät in der Nacht
Is the light of passion burning bright
Brennt das Licht der Leidenschaft hell?
Everywhere you go, only love would know
Wohin du auch gehst, nur die Liebe würde es wissen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.