River of Light Songtekst Nederlandse Vertaling

Gordon Lightfoot - Rivier van licht

by Gordon Lightfoot

Gordon Lightfoot - River of Light songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

River of Light - Gordon Lightfoot
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gordon Lightfoot River of Light

CAPO: 4th Fret
CAPO: 4e fret
INTRO:
INTRO:
VRS 1:
VRS 1:
Heading off on a river at peace, in the cool of an evening
In alle rust de rivier op, in de koelte van de avond
Heading off on a river of light, be part of a river at night
Ga op pad op een rivier van licht en maak 's nachts deel uit van een rivier
Nice to be on a river sometimes, like a June bug travelling
Leuk om soms op een rivier te zijn, als een reizende junikever
Heading off on a ribbon of song, been away from the river too long
Op weg met een lint vol liedjes, te lang weg geweest van de rivier
Good to be on a river somewhere, like a milkweed travelling
Het is goed om ergens op een rivier te zijn, als een soort plant die reist
~ Em
~ Em
Heading off on a ribbon of dreams
Op weg naar een lint van dromen
Be a part of a river it seems
Het lijkt erop dat je deel uitmaakt van een rivier
HORUS:
HORUS:
Can you tell me how long must I travel on
Kunt u mij vertellen hoe lang ik nog moet reizen?
I won't be looking up old friends
Ik ga geen oude vrienden opzoeken
I won't be looking up old friends ever again
Ik zal nooit meer oude vrienden opzoeken
VRS 2:
VRS2:
I spent my life taking my time and I can't change anything
Ik heb mijn hele leven de tijd genomen en ik kan niets veranderen
Take a look at my river of light, be a part of a river at night
Kijk eens naar mijn rivier van licht, wees 's nachts deel van een rivier
Nice to be on a river at peace, like a June bug travelling
Fijn om in vrede op een rivier te zijn, als een junikever die reist
Heading off on a river at last, my tears will be all in the past
Als ik eindelijk een rivier op ga, zullen mijn tranen tot het verleden behoren
Good to be on a river somewhere, like a milkweed travelling
Het is goed om ergens op een rivier te zijn, als een soort plant die reist
~ Em
~ Em
Heading down where the water runs deep
Op weg naar beneden, waar het water diep is
Down deep where the fish are asleep now
Diep beneden waar de vissen nu slapen
HORUS:
HORUS:
Can you tell me how long must I travel on
Kunt u mij vertellen hoe lang ik nog moet reizen?
I won't be looking up old friends
Ik ga geen oude vrienden opzoeken
I won't be looking up old friends ever again
Ik zal nooit meer oude vrienden opzoeken
VRS 3:
VRS3:
Trouble don't mean nothing to me and I had my share of it
Problemen betekenen niets voor mij en ik heb er mijn deel van gehad
Heading off on a river of light, be a part of a river at night
Ga op pad op een rivier van licht en maak 's nachts deel uit van een rivier
Nice to be on a river at peace in the cool of an evening
Het is fijn om in alle rust op een rivier te zijn in de koelte van een avond
Heading off on a silver moonlight, maybe love'll find me tonight
Als ik op weg ga naar een zilveren maanlicht, zal de liefde mij misschien vanavond vinden
Good to be on a river somewhere, like a milkweed travelling
Het is goed om ergens op een rivier te zijn, als een soort plant die reist
~ Em
~ Em
Heading off on a ribbon of dreams
Op weg naar een lint van dromen
Be a part of a river it seems
Het lijkt erop dat je deel uitmaakt van een rivier
HORUS:
HORUS:
Can you tell me how long must I travel on
Kunt u mij vertellen hoe lang ik nog moet reizen?
I won't be looking up old friends
Ik ga geen oude vrienden opzoeken
I won't be looking up old friends ever again
Ik zal nooit meer oude vrienden opzoeken
Ever again
Ooit weer
Ever again
Ooit weer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.