Sixteen Miles Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gordon Lightfoot - Szesnaście mil

by Gordon Lightfoot

Gordon Lightfoot - Sixteen Miles tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Sixteen Miles - Gordon Lightfoot
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gordon Lightfoot Sixteen Miles

CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. próg
INTRO:
WSTĘP:
VRS 1:
VRS 1:
Early in the morning when the dew is on
Wczesnym rankiem, kiedy jest rosa
Each and every rosebud, you will find me gone
Każdy pączek róży, przekonacie się, że mnie nie ma
So knock me down and pick me up and knock me down again
Więc powal mnie, podnieś i powal jeszcze raz
Break my heart and steal my gold and slander my good name
Złam mi serce, ukradnij moje złoto i zniesławiaj moje dobre imię
VRS 2:
VRS 2:
Seven lonely hours on a morning train
Siedem samotnych godzin w porannym pociągu
Take me to a place where I won't come back again
Zabierz mnie do miejsca, do którego już nie wrócę
Seven lonely Pullmans, speeding down the line
Siedmiu samotnych Pullmanów pędzących wzdłuż linii
Taking me away from an old love of mine
Oddalając mnie od mojej dawnej miłości
INSTRUMNTL:
INSTRUMENT:
VRS 3:
VRS 3:
Sixteen miles to seven lakes, way up among the pines
Szesnaście mil do siedmiu jezior, wysoko wśród sosen
In some hidden valley where the twirling river twines
W jakiejś ukrytej dolinie, gdzie wije się wirująca rzeka
Where the fish swim up and down and sparkling waters fall
Gdzie ryby pływają w górę i w dół, a lśniąca woda opada
Where the thunder rolls and the lonely puma calls
Gdzie grzmot i samotna puma woła
VRS 4:
VRS 4:
Somewhere on the mountain, I'll take another name
Gdzieś w górach przyjmę inne imię
Rid my mind of memories and start my life again
Pozbądź się wspomnień z mojego umysłu i rozpocznij życie od nowa
Somewhere in the wilderness I'll build a cabin small
Gdzieś na pustyni zbuduję małą chatkę
Then forget, so I won't remember you at all
A potem zapomnij, żebym cię w ogóle nie pamiętał
OUTRO:
KONIEC:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.