Myself at Last Testo Traduzione Italiana

Graham Nash - Finalmente me stesso

by Graham Nash

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Graham Nash Myself at Last

||: /__/ / / / | / / / / :||
||: /__/ / / / | / / / / :||
The light is slowly fading,
La luce sta lentamente svanendo,
And night comes on so fast,
E la notte arriva così in fretta,
s2
s2
I'm drowning in my dreams,
Sto annegando nei miei sogni,
It's so hard to fight the past!
È così difficile combattere il passato!
When all is said and done,
Quando tutto è detto e fatto,
It's so hard to count the cost,
È così difficile contare il costo,
And I'm rol-----ling down this lonesome road,
E sto rotolando lungo questa strada solitaria,
s2
s2
To lose my - self at last!
Perdere finalmente me stesso!
And the day that breaks be - fore me,
E il giorno che irrompe davanti a me,
May never be sur - passed,
Potrebbe non essere mai superato,
s2
s2
And the question haunting me,
E la domanda mi perseguita
Is my future just my past?
Il mio futuro è solo il mio passato?
So I'm screaming at the uni - verse,
Quindi sto urlando all'universo,
Just enough to make her laugh,
Quanto basta per farla ridere,
And I'm rol-----ling down this lonesome road,
E sto rotolando lungo questa strada solitaria,
s2
s2
To lose my - self at last!
Perdere finalmente me stesso!
And with everything I've ever done,
E con tutto quello che ho mai fatto,
Well, I've tried to be my best,
Beh, ho provato a dare il meglio di me,
s2
s2
But everyone I've ever known...
Ma tutti quelli che ho conosciuto...
...Has been some kind of test!
...È stata una specie di prova!
When everything is said and done,
Quando tutto è detto e fatto,
It's so hard to find what's lost,
È così difficile trovare ciò che è perduto,
I'm rol------ling down this lonesome road,
Sto rotolando------lungo questa strada solitaria,
s2
s2
To lose my - self at last!
Perdere finalmente me stesso!
ridge
cresta
My dreams are only memories,
I miei sogni sono solo ricordi,
But they've all gone by so fast,
Ma sono passati tutti così in fretta,
s2
s2
I was drifting on an ocean blue,
Stavo andando alla deriva su un oceano blu,
Like a ship without a mast!
Come una nave senza albero!
And then you came and rescued me,
E poi sei venuto e mi hai salvato,
And you saved my soul at last,
E alla fine mi hai salvato l'anima,
From rol----ling down this lonesome road,
Dal rotolare giù per questa strada solitaria,
To find my - self at last!
Per ritrovare finalmente me stesso!
oda
oda
I'm rol----ling down this lonesome road,
Sto rotolando lungo questa strada solitaria,
s2
s2
And I found my - self at last,
E alla fine ho trovato me stesso,
I found my - self ...at last!
Ho ritrovato me stesso... finalmente!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.