See You in Prague Paroles Traduction Française
Graham Nash - Rendez-vous à Prague
by Graham Nash
Graham Nash - See You in Prague paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Graham Nash ? See You In Prague
Graham Nash ? Rendez-vous à Prague
I took a train to the Berlin station.
J'ai pris un train jusqu'à la gare de Berlin.
Rendez vous with a Paraguayan agent.
Rendez-vous avec un agent paraguayen.
He had the film, I had the vault-key.
Il avait le film, j'avais la clé du coffre-fort.
I checked the stills, that's when he caught me.
J'ai vérifié les images, c'est là qu'il m'a attrapé.
A sudden blow from behind.
Un coup soudain par derrière.
A perfumed note saying, better luck next time.
Une note parfumée disant : meilleure chance la prochaine fois.
We met again at a Turkish bath in Turkey.
Nous nous sommes revus dans un bain turc en Turquie.
On the trail of a smacked-out Iraqi.
Sur les traces d'un Irakien tabassé.
He had the name of a dame from the K.G.B.
Il portait le nom d'une dame du K.G.B.
Who knew that you were doing some work for me.
Qui savait que tu faisais du travail pour moi.
You scrubbed his back, I bugged the tub.
Tu lui as frotté le dos, j'ai mis la baignoire sur écoute.
He spilled the beans and you pulled the plug.
Il a renversé la mèche et vous avez débranché la prise.
H
H
?See you in Prague, my love,? she said.
«On se verra à Prague, mon amour?» dit-elle.
H
H
?See you in Prague, we'll go to bed,
?On se voit à Prague, on va se coucher,
H
H
And then we'll disappear into the fog,
Et puis nous disparaîtrons dans le brouillard,
See you in Prague.?
On se voit à Prague.?
On the run from the Cuban secret service
Fuyant les services secrets cubains
Major Cruz was a man with a purpose.
Le major Cruz était un homme déterminé.
He ran me down to a hotel in Geneva.
Il m'a conduit jusqu'à un hôtel à Genève.
You checked in he was poised with a cleaver.
À votre arrivée, il tenait un couperet.
One little job his eyes rolled back.
Un petit travail, ses yeux se sont révulsés.
Curare looked just like a heart attack.
Curare ressemblait à une crise cardiaque.
?See you in Prague, my love,? she said.
«On se verra à Prague, mon amour?» dit-elle.
?See you in Prague, we'll go to bed,
?On se voit à Prague, on va se coucher,
And then we'll disappear into the fog,
Et puis nous disparaîtrons dans le brouillard,
See you in Prague.?
On se voit à Prague.?
-H
-H
You have this habit of turning up
Tu as cette habitude de venir
In Budapest, Suez, Nicaragua.
À Budapest, Suez, Nicaragua.
?See you in Prague, my love,? she said.
«On se verra à Prague, mon amour?» dit-elle.
?See you in Prague, we'll go to bed,
?On se voit à Prague, on va se coucher,
And then we'll disappear into the fog,
Et puis nous disparaîtrons dans le brouillard,
See you in Prague.?
On se voit à Prague.?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
