Dupree's Diamond Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grateful Dead – Diamond Blues Dupree
Grateful Dead - Dupree's Diamond Blues tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
When I was just a little young boy,
Kiedy byłem jeszcze małym chłopcem,
Papa said son, you'll never get far,
Tata powiedział synu, daleko nie zajdziesz,
Tell you the reason, if you wanna know,
Powiedz ci powód, jeśli chcesz wiedzieć,
Cause child of mine,
Bo moje dziecko,
There isn't really very far to go.
Naprawdę nie ma zbyt daleko do przejścia.
Well, baby baby wants a gold diamond ring,
Cóż, kochanie, kochanie, chce złoty pierścionek z brylantem,
Wants it more than most any old thing,
Chce tego bardziej niż jakiejkolwiek starej rzeczy,
Well when I get those jelly-roll blues,
Cóż, kiedy dostanę tego jelly-roll bluesa,
Why I go and get anything in this world for you.
Dlaczego idę i zdobywam dla ciebie wszystko na tym świecie.
Down to the jewelry store packin' a gun,
Do sklepu jubilerskiego, pakując broń,
Says, "Wrap it up I think I'll take this one."
Mówi: „Zakończ to, myślę, że wezmę to”.
"A thousand dollars please," the jewelry man said,
„Poproszę tysiąc dolarów” – powiedział jubiler.
Dupree he said, "I'll pay this one off to you in lead."
Dupree powiedział: „Zapłacę ci to w ołowiu”.
Well you know son, you just can't figure,
Cóż, wiesz synu, po prostu nie możesz sobie wyobrazić,
First thing you know you're gonna to pull that trigger,
Pierwszą rzeczą, o której wiesz, że pociągniesz za spust,
And it's no wonder, your reason goes bad,
I nic dziwnego, twój rozum wariuje,
Jelly-roll will drive you so mad.
Jelly-roll doprowadzi Cię do szaleństwa.
Judge said, "Son, it's gonna cost you some time."
Sędzia powiedział: „Synu, to będzie cię kosztować trochę czasu”.
Dupree said, "Judge you know that crossed my mind."
Dupree powiedział: „Wiesz, sędzio, przyszło mi to do głowy”.
Judge said, "Fact it's gonna cost you your life."
Sędzia powiedział: „To fakt, będzie cię to kosztować życie”.
Dupree said, "Judge you know that seems to me to be about right."
Dupree powiedział: „Sędzio, wiesz, że wydaje mi się to słuszne”.
Baby baby you gonna lose her sweet man,
Kochanie, kochanie, stracisz jej słodkiego mężczyznę,
Dupree come out with a losin' hand,
Dupree wyszedł ze słabą ręką,
Baby's gonna weep it up for a while,
Dziecko będzie przez chwilę płakać,
Then go out and find another sweet man's gonna treat her with style.
Więc wyjdź i znajdź innego miłego mężczyznę, który będzie traktował ją ze stylem.
Judge said, "Son, I know your baby well,
Sędzia powiedział: „Synu, znam dobrze Twoje dziecko,
But that's a secret I can never tell."
Ale to tajemnica, której nigdy nie zdradzę.”
Dupree said, "Judge well it's well understood,
Dupree powiedział: „Sądź dobrze, że jest to dobrze zrozumiane,
But you got to admit that sweet sweet Jelly's so good."
Ale musisz przyznać, że ta słodka, słodka galaretka jest taka dobra.
Well you know son, you just can't figure,
Cóż, wiesz synu, po prostu nie możesz sobie wyobrazić,
First thing you know you're gonna to pull that trigger,
Pierwszą rzeczą, o której wiesz, że pociągniesz za spust,
And it's no wonder, your reason goes bad,
I nic dziwnego, twój rozum wariuje,
Jelly-roll will drive you so mad.
Jelly-roll doprowadzi Cię do szaleństwa.
Same old story and I know it's been told,
Ta sama stara historia i wiem, że została opowiedziana,
Some like Jelly Jelly, some like gold,
Niektórzy lubią Jelly Jelly, inni jak złoto,
Many a man's done a terrible thing
Wielu mężczyzn zrobiło coś okropnego
Just to get, baby a shinin' diamond ring.
Tylko po to, żeby zdobyć, kochanie, lśniący pierścionek z brylantem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
