St. Stephen كلمات أغنية ترجمة عربية
الميت بالامتنان - القديس ستيفن
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 26 Sep 1997 15:45:43 -0400
التاريخ: الجمعة، 26 سبتمبر 1997 15:45:43 -0400
From: Alex Dzenis
بواسطة: أليكس دزينيس
Subject: TAB: 'St. Stephen' by 'Gratefull Dead'
الموضوع: TAB: 'St. ستيفن "بواسطة" Gratefull Dead "
St. Stephen
سانت ستيفن
By: Grateful Dead
بواسطة: ممتن ميت
(Intro)
(مقدمة)
(Main Theme)
(الموضوع الرئيسي)
Saint Stephen with a rose,
القديس استفانوس مع وردة,
In and out of the garden he goes,
يدخل ويخرج من الحديقة،
Country garden in the wind and the rain,
حديقة ريفية في مهب الريح والمطر،
Wherever he goes the people all complain.
أينما ذهب الناس يشكون جميعا.
Did Stephen prospered in his time?
هل ازدهر استفانوس في زمانه؟
Well he may and he may decline.
حسنًا، قد يرفض وقد يرفض.
Did it matter, does it now?
هل كان الأمر مهمًا، أليس كذلك الآن؟
Stephen would answer if he only knew how.
سوف يجيب ستيفن إذا كان يعرف كيف فقط.
(B Lick)
(ب لعق)
Wishing well with a golden bell,
متمنيا التوفيق مع الجرس الذهبي ،
Bucket hanging clear to hell,
دلو معلق واضح إلى الجحيم،
Hell halfway twixt now and then,
الجحيم في منتصف الطريق بين الحين والآخر،
Stephen fill it up and lower down and lower down again.
ستيفن يملأها لأعلى ولأسفل ولأسفل مرة أخرى.
(Bridge)
(الجسر)
Lady finger, dipped in moonlight,
إصبع السيدة، مغموس في ضوء القمر،
Writing "What for?" across the morning sky.
كتابة "لماذا؟" عبر سماء الصباح.
Sunlight splatters, dawn with answer,
ضوء الشمس يتناثر، الفجر بالإجابة،
Darkness shrugs and bids the day goodbye.
الظلام يهز كتفيه ويودع اليوم.
Speeding arrow, sharp and narrow,
سهم مسرع، حاد وضيق،
What a lot of fleeting matters you have spurned.
ما الكثير من الأمور العابرة التي رفضتها.
Several seasons with their treasons,
عدة مواسم مع خياناتهم ،
Wrap the babe in scarlet colors, call it your own.
لف الطفل بألوان قرمزية، سمها بنفسك.
Did he doubt or did he try?
هل شك أم حاول؟
Answers aplenty in the bye and bye,
الإجابات كثيرة في وداعا وداعا ،
Talk about your plenty, talk about your ills,
تحدث عن كثرتك، تحدث عن أمراضك،
One man gathers what another man spills.
رجل يجمع ما ينسكبه رجل آخر.
Saint Stephen will remain,
سيبقى القديس استفانوس،
All he's lost he shall regain,
كل ما فقده سيستعيده
Seashore washed by the suds and foam,
شاطئ البحر يغسله الرغوة والرغوة،
Been here so long, he's got to calling it home.
لقد كان هنا لفترة طويلة، عليه أن يدعوه بالمنزل.
Fortune comes a crawlin', calliope woman,
الحظ يأتي امرأة زاحفة، كاليوب،
Spinnin' that curious sense of your own.
قم بتدوير هذا الشعور الغريب الخاص بك.
Can you answer? Yes I can.
هل يمكنك الإجابة؟ نعم أستطيع.
But what would be the answer to the answer man?
ولكن ماذا سيكون الرد على جواب الرجل؟
^) Slide Up \) Slide Down h) Hammer On p) Pull Off b) Bend
^) الانزلاق لأعلى \) الانزلاق للأسفل ح) تشغيل المطرقة ع) السحب ب) الانحناء
BOB
بوب
JERRY
جيري
Main Theme
الموضوع الرئيسي
Bob
بوب
Jerry
جيري
G---9--9--9^11/9--7--7--------7-------7--9^11/9--7---7------
ز---9--9--9^11/9--7--7-------7---9^11/9--7---7------
D------------------------7h9-----7h9---------------9--------
د------------------------7س9-----7س9--------------9--------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7--------------------
ز---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7--------------------
D-----------------------------------------9--7--9p7-----7---
د-----------------------------------------9--7--9p7-----7---
B Lick
ب لعق
No Chord |B
لا يوجد وتر |ب
E----9p7--------9^7--------7--------------------------------
ه----9p7--------9^7----------------------------------------7
B----------9-------------------9---7------------7^9----7----
ب----------9-------------------9---7-----------7^9----7----
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
ب--9-10-12-12------12-10-12ص10-9---------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
ب--9-10-12-12------12-10-12ص10-9---------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
ب--9-10-12-12------12-10-12ص10-9---------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
ب--9-10-12-12------12-10-12ص10-9---------------------------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.