St. Stephen Liedtext Deutsche Übersetzung

Grateful Dead – St. Stephen

by Grateful Dead

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead St. Stephen

Date: Fri, 26 Sep 1997 15:45:43 -0400
Datum: Fr, 26. September 1997 15:45:43 -0400
From: Alex Dzenis
Von: Alex Dzenis
Subject: TAB: 'St. Stephen' by 'Gratefull Dead'
Betreff: TAB: „St. Stephen“ von „Gratefull Dead“
St. Stephen
St. Stephan
By: Grateful Dead
Von: Grateful Dead
(Intro)
(Einführung)
(Main Theme)
(Hauptthema)
Saint Stephen with a rose,
Der heilige Stephanus mit Rose,
In and out of the garden he goes,
Er geht im Garten ein und aus,
Country garden in the wind and the rain,
Landgarten im Wind und Regen,
Wherever he goes the people all complain.
Wohin er auch geht, alle beschweren sich.
Did Stephen prospered in his time?
War Stephen zu seiner Zeit erfolgreich?
Well he may and he may decline.
Nun, er kann es tun, und er kann auch ablehnen.
Did it matter, does it now?
War es wichtig, ist es jetzt so?
Stephen would answer if he only knew how.
Stephen würde antworten, wenn er nur wüsste, wie.
(B Lick)
(B Lecken)
Wishing well with a golden bell,
Gute Wünsche mit einer goldenen Glocke,
Bucket hanging clear to hell,
Der Eimer hängt klar zur Hölle,
Hell halfway twixt now and then,
Verdammt, hin und wieder auf halbem Weg,
Stephen fill it up and lower down and lower down again.
Stephen füllt es auf, senkt es ab und senkt es wieder ab.
(Bridge)
(Brücke)
Lady finger, dipped in moonlight,
Frauenfinger, in Mondlicht getaucht,
Writing "What for?" across the morning sky.
„Wozu?“ schreiben über den Morgenhimmel.
Sunlight splatters, dawn with answer,
Sonnenlicht spritzt, Morgendämmerung mit Antwort,
Darkness shrugs and bids the day goodbye.
Die Dunkelheit zuckt mit den Schultern und verabschiedet sich vom Tag.
Speeding arrow, sharp and narrow,
Beschleunigender Pfeil, scharf und schmal,
What a lot of fleeting matters you have spurned.
Wie viele flüchtige Dinge hast du verschmäht.
Several seasons with their treasons,
Mehrere Staffeln mit ihren Verrätern,
Wrap the babe in scarlet colors, call it your own.
Hülle das Baby in scharlachrote Farben und nenne es dein Eigen.
Did he doubt or did he try?
Hat er gezweifelt oder hat er es versucht?
Answers aplenty in the bye and bye,
Antworten in Hülle und Fülle im Abschied,
Talk about your plenty, talk about your ills,
Sprechen Sie über Ihren Reichtum, sprechen Sie über Ihre Krankheiten,
One man gathers what another man spills.
Ein Mann sammelt, was ein anderer verschüttet.
Saint Stephen will remain,
Der heilige Stephanus wird bleiben,
All he's lost he shall regain,
Alles, was er verloren hat, wird er zurückgewinnen,
Seashore washed by the suds and foam,
Meeresküste, umspült von Seifenlauge und Schaum,
Been here so long, he's got to calling it home.
Er ist schon so lange hier, dass er es sein Zuhause nennen muss.
Fortune comes a crawlin', calliope woman,
Das Glück kommt kriechend, Calliope-Frau,
Spinnin' that curious sense of your own.
Spinnen Sie Ihren eigenen seltsamen Sinn aus.
Can you answer? Yes I can.
Können Sie antworten? Ja, das kann ich.
But what would be the answer to the answer man?
Aber was wäre die Antwort auf die Antwort, Mann?
^) Slide Up \) Slide Down h) Hammer On p) Pull Off b) Bend
^) Nach oben schieben \) Nach unten schieben h) Hammer auf p) Abziehen b) Biegen
BOB
BOB
JERRY
JERRY
Main Theme
Hauptthema
Bob
Bob
Jerry
Jerry
G---9--9--9^11/9--7--7--------7-------7--9^11/9--7---7------
G---9--9--9^11/9--7--7--------7-------7--9^11/9--7---7------
D------------------------7h9-----7h9---------------9--------
D----------7h9-----7h9---------------9--------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7--------------------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7-----
D-----------------------------------------9--7--9p7-----7---
D------------9--7--9p7-----7---
B Lick
B Lecken
No Chord |B
Kein Akkord |B
E----9p7--------9^7--------7--------------------------------
E----9p7--------9^7--------7--------------------------------
B----------9-------------------9---7------------7^9----7----
B----------9-----9---7------------7^9----7----
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9-------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9-------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9-------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9-------------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.