St. Stephen Songtekst Nederlandse Vertaling

Dankbare Dood - St. Stephen

by Grateful Dead

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead St. Stephen

Date: Fri, 26 Sep 1997 15:45:43 -0400
Datum: vrijdag 26 september 1997 15:45:43 -0400
From: Alex Dzenis
Van: Alex Dzenis
Subject: TAB: 'St. Stephen' by 'Gratefull Dead'
Onderwerp: TAB: 'St. Stephen' van 'Gratefull Dead'
St. Stephen
St. Stefanus
By: Grateful Dead
Door: Dankbare Dood
(Intro)
(Inleiding)
(Main Theme)
(hoofdthema)
Saint Stephen with a rose,
Sint-Stefanus met een roos,
In and out of the garden he goes,
Hij gaat de tuin in en uit,
Country garden in the wind and the rain,
Landtuin in de wind en de regen,
Wherever he goes the people all complain.
Waar hij ook gaat, klagen de mensen allemaal.
Did Stephen prospered in his time?
Was Stefanus voorspoedig in zijn tijd?
Well he may and he may decline.
Nou ja, dat kan wel, maar hij kan ook weigeren.
Did it matter, does it now?
Maakte het uit, is het nu?
Stephen would answer if he only knew how.
Stephen zou antwoorden als hij maar wist hoe.
(B Lick)
(B Likken)
Wishing well with a golden bell,
Ik wens het beste met een gouden bel,
Bucket hanging clear to hell,
Emmer hangt duidelijk naar de hel,
Hell halfway twixt now and then,
Hel halverwege tussen nu en dan,
Stephen fill it up and lower down and lower down again.
Stephen vult het en laat het zakken en nog een keer zakken.
(Bridge)
(brug)
Lady finger, dipped in moonlight,
Damevinger, ondergedompeld in maanlicht,
Writing "What for?" across the morning sky.
Schrijven "Waarvoor?" langs de ochtendhemel.
Sunlight splatters, dawn with answer,
Zonlicht spettert, dageraad met antwoord,
Darkness shrugs and bids the day goodbye.
De duisternis haalt zijn schouders op en neemt afscheid van de dag.
Speeding arrow, sharp and narrow,
Snelheidspijl, scherp en smal,
What a lot of fleeting matters you have spurned.
Wat een hoop vluchtige zaken heb je afgewezen.
Several seasons with their treasons,
Verschillende seizoenen met hun verraad,
Wrap the babe in scarlet colors, call it your own.
Wikkel de baby in scharlakenrode kleuren, noem het jouw eigen kleur.
Did he doubt or did he try?
Twijfelde hij of probeerde hij het?
Answers aplenty in the bye and bye,
Antwoorden in overvloed in de bye en bye,
Talk about your plenty, talk about your ills,
Praat over uw overvloed, praat over uw kwalen,
One man gathers what another man spills.
De ene man verzamelt wat een andere man morst.
Saint Stephen will remain,
Sint Stefanus zal blijven,
All he's lost he shall regain,
Alles wat hij verloren heeft, zal hij terugkrijgen,
Seashore washed by the suds and foam,
Kust gewassen door het schuim en het schuim,
Been here so long, he's got to calling it home.
Hij is hier al zo lang, hij moet het zijn thuis noemen.
Fortune comes a crawlin', calliope woman,
Het fortuin komt kruipend, Calliope vrouw,
Spinnin' that curious sense of your own.
Draai aan dat eigenaardige gevoel van jezelf.
Can you answer? Yes I can.
Kunt u antwoorden? Ja, dat kan ik.
But what would be the answer to the answer man?
Maar wat zou het antwoord zijn op de antwoordman?
^) Slide Up \) Slide Down h) Hammer On p) Pull Off b) Bend
^) Omhoog schuiven \) Omlaag glijden h) Hamer aan p) Aftrekken b) Buigen
BOB
BOB
JERRY
JERRY
Main Theme
Hoofdthema
Bob
Bob
Jerry
Jerry
G---9--9--9^11/9--7--7--------7-------7--9^11/9--7---7------
G---9--9--9^11/9--7--7--------7------7--9^11/9--7---7------
D------------------------7h9-----7h9---------------9--------
D----------------------7u9-----7u9--------------9--------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7--------------------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7-------------------
D-----------------------------------------9--7--9p7-----7---
D--------------------------------------9--7--9p7-----7---
B Lick
B Lik
No Chord |B
Geen akkoord |B
E----9p7--------9^7--------7--------------------------------
E----9p7--------9^7--------7-----------------------------
B----------9-------------------9---7------------7^9----7----
B----------9-------------------9---7------------7^9----7----
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9--------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9--------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9--------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9--------------------------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.