St. Stephen Letra Traducción al Español

Muertos agradecidos - San Esteban

by Grateful Dead

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead St. Stephen

Date: Fri, 26 Sep 1997 15:45:43 -0400
Fecha: viernes 26 de septiembre de 1997 15:45:43 -0400
From: Alex Dzenis
De: Alex Dzenis
Subject: TAB: 'St. Stephen' by 'Gratefull Dead'
Asunto: TAB: 'St. Stephen' de 'Gratefull Dead'
St. Stephen
San Esteban
By: Grateful Dead
Por: Muertos agradecidos
(Intro)
(Introducción)
(Main Theme)
(Tema principal)
Saint Stephen with a rose,
San Esteban con una rosa,
In and out of the garden he goes,
Entra y sale del jardín,
Country garden in the wind and the rain,
Jardín campestre bajo el viento y la lluvia,
Wherever he goes the people all complain.
Dondequiera que va la gente se queja.
Did Stephen prospered in his time?
¿Prosperó Esteban en su tiempo?
Well he may and he may decline.
Bueno, puede que lo rechace y puede que lo rechace.
Did it matter, does it now?
¿Importó? ¿Importa ahora?
Stephen would answer if he only knew how.
Stephen respondería si supiera cómo.
(B Lick)
(B lamer)
Wishing well with a golden bell,
Deseando bien con una campana dorada,
Bucket hanging clear to hell,
Cubo colgando claro al infierno,
Hell halfway twixt now and then,
Infierno a mitad de camino de vez en cuando,
Stephen fill it up and lower down and lower down again.
Stephen llénelo, bájelo y vuelva a bajarlo.
(Bridge)
(Puente)
Lady finger, dipped in moonlight,
Dedo de dama, bañado por la luz de la luna,
Writing "What for?" across the morning sky.
Escribir "¿Para qué?" a través del cielo de la mañana.
Sunlight splatters, dawn with answer,
La luz del sol salpica, amanece con respuesta,
Darkness shrugs and bids the day goodbye.
Darkness se encoge de hombros y se despide del día.
Speeding arrow, sharp and narrow,
Flecha veloz, afilada y estrecha,
What a lot of fleeting matters you have spurned.
¡Cuántas cosas pasajeras has despreciado!
Several seasons with their treasons,
Varias temporadas con sus traiciones,
Wrap the babe in scarlet colors, call it your own.
Envuelve al bebé en colores escarlata, llámalo tuyo.
Did he doubt or did he try?
¿Dudó o lo intentó?
Answers aplenty in the bye and bye,
Respuestas en abundancia en el adiós,
Talk about your plenty, talk about your ills,
Habla de tus abundancias, habla de tus males,
One man gathers what another man spills.
Un hombre recoge lo que otro derrama.
Saint Stephen will remain,
San Esteban permanecerá,
All he's lost he shall regain,
Todo lo que ha perdido lo recuperará,
Seashore washed by the suds and foam,
La orilla del mar bañada por el jabón y la espuma,
Been here so long, he's got to calling it home.
Ha estado aquí tanto tiempo que tiene que llamarlo su hogar.
Fortune comes a crawlin', calliope woman,
La fortuna viene arrastrándose, mujer calíope,
Spinnin' that curious sense of your own.
Girando ese curioso sentido propio.
Can you answer? Yes I can.
¿Puedes responder? Sí puedo.
But what would be the answer to the answer man?
¿Pero cuál sería la respuesta al hombre de la respuesta?
^) Slide Up \) Slide Down h) Hammer On p) Pull Off b) Bend
^) Deslizar hacia arriba \) Deslizar hacia abajo h) Martillar p) Tirar b) Doblar
BOB
BOB
JERRY
JERRY
Main Theme
Tema principal
Bob
Bob
Jerry
jerry
G---9--9--9^11/9--7--7--------7-------7--9^11/9--7---7------
G---9--9--9^11/9--7--7--------7-------7--9^11/9--7---7------
D------------------------7h9-----7h9---------------9--------
D---------------------------------7h9-----7h9---------------9--------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9--7--------------------
G---9--9--9^11/9--7--9--7-----9--7--9-----------7--------------------
D-----------------------------------------9--7--9p7-----7---
D-----------------------------------------9--7--9p7-----7---
B Lick
b lamer
No Chord |B
Sin acorde |B
E----9p7--------9^7--------7--------------------------------
E----9p7--------9^7--------7--------------------------------
B----------9-------------------9---7------------7^9----7----
B----------9-------------9---7------------7^9----7----
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------
B--9-10-12-12------12-10-12p10-9----------------------------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.