Welcome to Paradise Letra Traducción al Español
Green Day - Bienvenido al paraíso
by Green Day
Green Day - Welcome to Paradise letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
(63) From: Mark P. Trepanier 11/8/94 2:22PM (2615 bytes: 52 ln)
(63) De: Mark P. Trepanier 8/11/94 2:22 p.m. (2615 bytes: 52 ln)
~Subject: Green Day...
~Asunto: Día Verde...
Hi! Here is a fun Green Day song from Dookie. Remember to
¡Hola! Aquí hay una divertida canción de Green Day de Dookie. Recuerda
tune your guitar to Eb, and play FAST!! Best..Mark...
¡Afina tu guitarra en Mib y toca RÁPIDO! Mejor...Mark...
Opening.. E E D A...Play 4 times...
Apertura.. E E D A...Juega 4 veces...
Dear Mother, Can you hear me whining?
Querida madre, ¿puedes oírme quejarme?
It's been 3 whole weeks since I have left your home
Han pasado 3 semanas enteras desde que salí de tu casa.
This sudden fear has left me trembling
Este miedo repentino me ha dejado temblando
'Cause now it seems that I am out here on my own
Porque ahora parece que estoy aquí solo
And I'm feeling all alone...
Y me siento completamente solo...
REFRAIN:
ABSTENERSE:
Pay attention to the cracked streets, and broken homes
Presta atención a las calles agrietadas y a las casas destrozadas.
Some call it slums, some call it nice...
Algunos lo llaman barrio pobre, otros lo llaman bonito...
I want to take you through a wasteland I like to call my
Quiero llevarte a través de un páramo que me gusta llamar mi
home...Welcome to Paradise (Do the EE D A thingy twice)
hogar...Bienvenido al Paraíso (Haz el EE D A dos veces)
2nd Verse...
2do verso...
A gunshot rings out at the station
Suena un disparo en la estación
Another urchin snaps, and left dead on his own
Otro pilluelo se rompe y queda muerto solo
It makes me wonder why I'm still here
Me hace preguntarme por qué sigo aquí
For some strange reason it's now feeling like my home
Por alguna extraña razón ahora lo siento como mi hogar.
And I'm never gonna go...
Y nunca voy a ir...
REPEAT REFRAIN...PLAY E....There is a bridge here w/a bass
REPETIR ABSTENERSE...PLAY E....Hay un puente aquí con un bajo.
solo..I don't have time to do it now!(I have to give you
solo... ¡No tengo tiempo para hacerlo ahora! (Tengo que darte
something to do eh?)
algo que hacer ¿eh?)
Dear Mother, Can you hear me laughing?
Querida madre, ¿puedes oírme reír?
It's been six whole months since I have left your home
Han pasado seis meses enteros desde que dejé tu casa.
It makes me wonder why I'm still here
Me hace preguntarme por qué sigo aquí
For some strange reason it's now feeling like my home
Por alguna extraña razón ahora lo siento como mi hogar.
And I'm never gonna go...
Y nunca voy a ir...
REPEAT REFRAIN: and end after the 4th EE D A thingy...
REPETIR EStribillo: y terminar después del 4º EE D Una cosita...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
