Varsın Bu Dünyada كلمات أغنية ترجمة عربية
غولاي - أنت في هذا العالم
by Gülay
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tuna Kiremitçi:
تونا كيريميتشي:
Bir gün kederle bir gün neşeyle
يوم بالحزن، والآخر بالفرح
Bir seslenişle varsın bu dünyada
أنت في هذا العالم مع الصراخ
Gördüklerinle görmezden geldiklerinle
بما تراه وبما تتجاهله
Baktıklarınla hayata
الحياة مع ما تنظر إليه
Gülay:
جولاي:
Sevdiklerinle yandıklarınla
مع من تحب ومن تحترق معهم
Söndüklerinle varsın bu dünyada
أنت موجود في هذا العالم مع من تطفئه
Denediklerinle derken vazgeçtiklerinle
بما حاولت، بما تخليت عنه
Bulduklarınla sonunda
وأخيرا مع ما وجدته
Tuna Kiremitçi - Gülay:
تونا كيريميتشي - جولاي:
Sen çöllere yağmur olsan ne fayda
ماذا يفيدك لو مطرت في الصحاري؟
Bir damla yoksa aşktan kendi dünyanda
إذا لم يكن هناك قطرة حب في عالمك الخاص
Kalbim değilse son gülen
إذا لم يكن قلبي هو الذي يضحك أخيرا
Gel yol bulalım senle biz aşka
تعالوا، دعونا نجد طريقة للحب، أنا وأنت
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
دع الريح تتغير فجأة في الشوارع الفارغة
Rengarenk olsun her gören
دعها تكون ملونة لكل من يراها
Gülay:
جولاي:
Doğduklarınla öldüklerinle
بما ولدت وبما ماتت
Yaşadıklarınla varsın bu dünyada
أنت موجود في هذا العالم بما تختبره
Tuna Kiremitçi:
تونا كيريميتشي:
Anlamlarınla anlamsız bulduklarınla
بمعانيك وبما تجده بلا معنى
Kattıklarınla hayata
بما تساهم به في الحياة
Tuna Kiremitçi - Gülay:
تونا كيريميتشي - جولاي:
Sen zalime alim olsan ne fayda
وما الفائدة إذا أصبحت عالما للظالم؟
Bir damla yoksa aşktan kendi ruhunda
إذا لم يكن هناك قطرة حب في روحك
Kalbim değilse son gülen
إذا لم يكن قلبي هو الذي يضحك أخيرا
Gel yol bulalım senle biz aşka
تعالوا، دعونا نجد طريقة للحب، أنا وأنت
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
دع الريح تتغير فجأة في الشوارع الفارغة
Rengarenk olsun her gören
دعها تكون ملونة لكل من يراها
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
دع الريح تتغير فجأة في الشوارع الفارغة
Rengarenk olsun her gören
دعها تكون ملونة لكل من يراها
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
دع الريح تتغير فجأة في الشوارع الفارغة
Rengarenk olsun her gören
دعها تكون ملونة لكل من يراها
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
